Persona O.A. All Conversations

Decided to move these to a separate post since they were taking up a lot of space.

Thanks to the power of unencrypted dialogue scripts, these are complete! …For now, at least.
(Titles are not in the scripts and will be added as I unlock them.)

8/18 – Updated with Takemi! (note that non-party member confidants only have 3-part stories)
8/12 – Updated with Ren! (finally)
6/22 – Updated with Haru! Note regarding Ren: His scripts aren’t in the assets folder like everyone else’s were and I’m not smart enough to find them, so his conversations will be added when I’ve unlocked them all in-game (currently at 8/10)
6/4 – Updated with Makoto!

Jump to: Ren Amamiya | Morgana | Ann Takamaki | Ryuji Sakamoto | Yusuke Kitagawa | Makoto Niijima | Futaba Sakura | Haru Okumura | Tae Takemi

* Repeated choice numbers are not mistakes. It means that the choices result in the same dialogue.


Ren Amamiya (#1-10)

1. 怪盗団のリーダー
Leader of the Phantom Thieves

Location: Movie Theatre
モルガナ:オーイ、<主人公>!こっちだ、こっちー!
モルガナ:いや~、気づかなかったぜ!オマエも見てたんだな、この映画!
モルガナ:今世紀最大の感動作だの、宣伝しまくりで眉唾だと思ったが、結構いいハナシだったな。
モルガナ:オマエはどうだった、レン?
雨宮蓮:感動的だった。射撃の腕…銃の扱い…ナイフ捌き…
モルガナ:そうそう、実戦での参考に…
モルガナ:ってそこかよ!
雨宮蓮:あとは…仲間との絆とか。
モルガナ:お、それはワガハイも同意だ!やっぱり怪盗団と重ねちまうよな。
雨宮蓮:ん…主人公の親友とか、少し竜司に似てた。
モルガナ:にゃふふ…だな。仲間のために後先考えず突っ込んでくとことか、たしかに似てたぜ。
雨宮蓮:…っと、ごめん。勝手に盛り上がってた。
雨宮蓮:<主人公>はもう竜司とか…他のメンバーには会った?
雨宮蓮:上手くやれてるようならいいんだけど。

選択肢:
①皆いい人
②皆頼もしい
③気後れする

①モルガナ:漠然としてんなぁ…。
モルガナ:けどまぁ、始めはそんなもんか。深いところは、これから知っていけばいいわけだしな。
雨宮蓮:ん。
②雨宮蓮:そう思ってくれるのはありがたい。+♪
モルガナ:ま、全員ワガハイが鍛えてやってるんだし、当然だな。
モルガナ:オマエのことも、ビシバシ鍛えていくからな!覚悟しておけよ!
③雨宮蓮:…まあ、最初はそんなものか。
雨宮蓮:俺も出来る限りフォローするからまた困ったことがあったら教えて欲しい。
モルガナ:けど、いつまでも尻込みしてんなよ?見習いとはいえ、オマエも立派な怪盗団の一員なんだからな!

雨宮蓮:…モルガナはこういう言い方してるけど、君が怪盗団に入ってくれて嬉しいんだ。
雨宮蓮:もちろん、俺も。
雨宮蓮:だからこれからも…仲間としてよろしく頼む。

Morgana: Hey, Y/N! Over here!
Morgana: I didn’t realize that you were watching the same movie as us!
Morgana: They were promoting it so hard as the century’s most emotional work that I thought it was a lie, but it really was great.
Morgana: What’d you think, Ren?
Ren: It was very moving. The marksmanship… handling of the guns… knife work…
Morgana: Oh yeah, that’s really helpful for combat–
Morgana: That’s what you were moved by!?
Ren: Also… the bonds between friends.
Morgana: Agreed! It really reminded me of the Phantom Thieves.
Ren: Yes… The protagonist’s best friend reminded me of Ryuji a bit.
Morgana: Nyahaha… Yeah, the way he ran in without thinking to save his friend was just like him.
Ren: …Oh, sorry. I didn’t mean to leave you out.
Ren: Have you met Ryuji and the other members yet, Y/N?
Ren: I hope you get along well.

Select:
① They’re all good people
② They’re all reliable
③ They intimidate me

① Morgana: That’s pretty vague…
Morgana: Well, I guess that’s how it is at first, though. You’ll learn more about them as time goes on.
Ren: Yes.
② Ren: I’m glad you think so. +♪
Morgana: They were all trained by me, so of course they would be.
Morgana: I’m not gonna go easy on you either, Y/N! Prepare yourself!
③ Ren: …I guess it would be like that at first.
Ren: I’ll do what I can to help, so please tell me if you have any concerns.
Morgana: You can’t keep hiding forever, though. You may be an apprentice, but you’re still a full-fledged member of the Phantom Thieves!

Ren: …Despite how he says that, Morgana is really happy that you joined the Phantom Thieves.
Ren: And of course, I am, too.
Ren: So… I’ll be counting on you as one of our comrades.

2. 巨大特盛りに挑戦
Challenging the Super-Supersize

Location: Ramen Shop
モルガナ:<主人公>…!いいところに来てくれたぜ…!ワリィけど、ちょっと助けてくれ!
雨宮蓮:ぐ…
モルガナ:今、レンが巨大特盛りラーメンに挑戦中なんだ!
モルガナ:バケツの器に、麺はいつもの5倍!焼豚もデカい塊のまんまだぜ!?
雨宮蓮:麺と豚に…飲み込まれそうだ…
モルガナ:だが結果は、ご覧の通りだ…なぁ…なんかアドバイスとかねーか?

選択肢:
①体調を考えて諦めた方が良い
②満腹感が来る前に食べきる
③水を飲む

①モルガナ:まぁ、確かに…身体が拒否ってる感じだもんな…
雨宮蓮:いや、まだやれる…+♪
雨宮蓮:心配してくれて、ありがとう…<主人公>…だが俺は、諦めない…!
②モルガナ:なるほど…ダラダラ食べてると、マンプクチュースーがどうとかってテレビで言ってた気がするな…
モルガナ:ってわけでレン、腹いっぱいに感じる前に食いきれ!
雨宮蓮:そのアドバイス…10分前に聞きたかった…
モルガナ:手遅れだったみてぇだ…
③モルガナ:口の中をリセットするってことか?けどそれ、余計に腹が膨れねーか…?
雨宮蓮:水…ピッチャーでください…
モルガナ:おぉい!思い切りよすぎか!

モルガナ:結局いいところまでいったが…ダメだったな。
雨宮蓮:度胸、知識、器用さ…全て修行が足りなかった。
雨宮蓮:<主人公>も、結局最後まで付き合ってもらって悪かった。
雨宮蓮:次こそは、必ず成功してみせる。
モルガナ:言うじゃねーか。じゃ、早速鍛錬がてら走って帰るか?
雨宮蓮:いや、今走ると麺が出る。
モルガナ:…そうか。仕方ねえ、今日はもう休むとするか。
モルガナ:協力感謝だぜ、<主人公>。またコイツが困ってたら力になってやってくれ。

Morgana: Y/N…! You came at a great time! Please give us a hand!
Ren: Ugh…
Morgana: Ren is challenging the super-supersize ramen right now!
Morgana: It uses a bucket for a bowl and has 5 times the usual amount of noodles! There’s also a giant pile of roast pork!
Ren: I’m drowning… in noodles and pork…
Morgana: The result is what you see now… Do you have any advice you can give?

Select:
① Giving up is better for your health
② Eat it all before you start feeling full
③ Drink water

① Morgana: Well, yeah… His body is rejecting it…
Ren: No, I can keep going… +♪
Ren: Thank you for worrying about me, Y/N… But I won’t give up!
② Morgana: I see… I do recall seeing something about how fullness works when you’re eating nonstop…
Morgana: Okay Ren, eat it all before you feel full!
Ren: I wish you’d told me that 10 minutes earlier…
Morgana: Looks like we’re too late…
③ Morgana: To reset his palate, right? Won’t that strain his stomach too much, though…?
Ren: Water, please… an entire pitcher…
Morgana: Hey! Isn’t that going too far!?

Morgana: He made it pretty far… but it didn’t work out.
Ren: Guts, knowledge, and proficiency… my training was lacking in all of those.
Ren: Sorry for making you stay so long, Y/N.
Ren: I promise I’ll succeed next time.
Morgana: That’s the spirit. Should we get right to training, then? How about running home?
Ren: No, if I run now, the noodles will come pouring out.
Morgana: …Right. Guess you’ll have to rest for today.
Morgana: Thanks for helping, Y/N. I’ll be counting on you the next time this guy’s in trouble.

3. 謎解きチャレンジ
Puzzle Challenge

Location: Leblanc 1F
雨宮蓮:んー…
モルガナ:おいおいギブアップか?この程度の謎解きも出来ないようじゃ怪盗としてこの先不安だぜ?
雨宮蓮:もう少しで…あ、<主人公>。
モルガナ:おお、<主人公>。コーヒーでも飲みに来たのか?
雨宮蓮:マスターは今いないから、今日は俺が淹れたやつでもいい?
モルガナ:そうだ、レン!コーヒーついでにコイツに相談してみたらどうだ?
雨宮蓮:相談って…ああ。
モルガナ:なぁ、<主人公>。クロスワードパズルって得意か?
雨宮蓮:今やってるんだけど、最後の3問に詰まってて。よければ相談に乗ってくれないか?
モルガナ:最初の問題の内容はこうだ。
モルガナ:コーヒーの銘柄で空いてるマスの数は7文字。最初の文字は「キ」。
モルガナ:答えはなんだと思う?ちなみにワガハイはわかってるぜ?
雨宮蓮:…モルガナは答え見たからな。
モルガナ:シャーラップ!さあ<主人公>、答えを聞かせてくれ。

選択肢:
①キャラメリーゼ
②キリマンジャロ
③キューカンバー

①モルガナ:それはコーヒーの銘柄じゃねぇんじゃねーか?
雨宮蓮:コーヒー…コーヒー…あ。答えはキリマンジャロじゃないか?
モルガナ:おお、正解だ!冴えてるな、レン。
雨宮蓮:いや、ちょうどそこに豆が置かれてたから。
モルガナ:…まあ、分かったからよしとするか。
②モルガナ:おお、正解だ!やるじゃないか<主人公>!
雨宮蓮:そうか…キリマンジャロか…+♪♪
雨宮蓮:思いつかなかった。ありがとう、<主人公>。
③モルガナ:キュウリじゃねーか!コーヒーと関係ねーよ!
雨宮蓮:コーヒー…コーヒー…あ。答えはキリマンジャロじゃないか?
モルガナ:おお、正解だ!冴えてるな、レン。
雨宮蓮:いや、ちょうどそこに豆が置かれてたから。
モルガナ:…まあ、分かったからよしとするか。

モルガナ:よし、じゃあ次の問題だな?
モルガナ:4文字で、頭文字は「ミ」。小説「三銃士」に登場する謎の女の名前は?

選択肢:
①ミサイル
②ミクロ経済学
③ミラディ

①モルガナ:もはや銃ってレベルじゃねーな…
雨宮蓮:銃…ミサイル…武器…ダメだ、思いつかない。
モルガナ:やれやれ…答えはミラディだ。
雨宮蓮:ミラディか…惜しかったな、<主人公>。
モルガナ:いや、わりと遠いだろ…
②雨宮蓮:ハッ…!
モルガナ:いや、一本獲られたみたいな顔してんじゃねーよ!変化球すぎんだろ!
モルガナ:ったく…答えはミラディだ。
雨宮蓮:ミラディか…
③モルガナ:よし、正解だ!答えは、ミラディだな!
雨宮蓮:すごいな<主人公>。頼りになる。+♪♪

モルガナ:よし、次の問題で最後だな。<主人公>、よく聞けよ?
モルガナ:文字数は6文字で最後の文字は「ン」。怪盗が狙うおなじみの場所は?

選択肢:
①ビジュツカン
②タイイクカン
③喫茶ルブラン

①モルガナ:よし、正解だ!
雨宮蓮:なるほど、美術館か…さすがだ、<主人公>。+♪♪♪
②モルガナ:いや、体育館でなに盗むんだよ…
雨宮蓮:有名なスポーツ選手とか?
モルガナ:あぁ、なるほど…国の宝とか言われたりするしな…
モルガナ:…って、オイ!大喜利じゃねーんだから、もっと素直に考えろって!
モルガナ:正解はビジュツカンだ!
雨宮蓮:あぁ…確かにそうだ。難しく考えすぎてたな。
③モルガナ:…コーヒー豆でも盗むのか?
雨宮蓮:それはまずい。
モルガナ:やれやれだぜ…。正解はな?ビジュツカンだ。
雨宮蓮:あぁ…確かにそうだ。難しく考えすぎてたな。

モルガナ:さ、これで全部解けたな!
雨宮蓮:よし。
モルガナ:どうだレン、少しは知識がついたんじゃないか?
雨宮蓮:ああ、かもしれない。
雨宮蓮:<主人公>も、ありがとう。また付き合わせちゃったな。
雨宮蓮:コーヒーは俺が奢るよ。
モルガナ:ワガハイからも礼を言うぜ!また何かあったら、こいつの相談に乗ってくれな!

Ren: Hmm…
Morgana: Don’t tell me you’re giving up. I’ll be concerned about the future of the Phantom Thieves if you can’t even do this level of puzzle-solving.
Ren: Give me a bit more time… Ah, Y/N.
Morgana: Oh, Y/N! Are you here for coffee?
Ren: The owner isn’t around right now, but I could brew you a cup if you’d like.
Morgana: Oh yeah, Ren! Why don’t you ask Y/N for help while you’re doing that?
Ren: Help? …Oh.
Morgana: Hey, Y/N, are you any good at crossword puzzles?
Ren: I’m doing one right now, but I’m stuck on the last three clues. Could you give me a hand?
Morgana: The first one is…
Morgana: A type of coffee that’s 11 letters long and starts with ‘K-I’.
Morgana: What do you think? I already know the answer, by the way.
Ren: …That’s because you looked at the answer key.
Morgana: Shuddup! Okay Y/N, let’s hear your answer.

Select:
① Kinesiology
② Kilimanjaro
③ Kitchenware

① Morgana: That’s not a type of coffee, right?
Ren: Coffee… coffee… Oh, isn’t the answer Kilimanjaro?
Morgana: Oh, correct! Great work, Ren.
Ren: Nah, I just happened to see the coffee beans there.
Morgana: …Well, I’ll let it pass since you did get it.
② Morgana: Oh, correct! You’re pretty good, Y/N!
Ren: I see… Kilimanjaro… +♪♪
Ren: It never came to mind. Thank you, Y/N.
③ Morgana: We’re talking coffee here!
Ren: Coffee… coffee… Oh, isn’t the answer Kilimanjaro?
Morgana: Oh, correct! Great work, Ren.
Ren: Nah, I just happened to see the coffee beans there.
Morgana: …Well, I’ll let it pass since you did get it.

Morgana: Are you ready for the next question?
Morgana: A 6-letter word that starts with ‘M’. What’s the name of the mysterious woman that appears in The Three Musketeers?

Select:
① Mutiny
② Micron
③ Milady

① Morgana: I guess that’s vaguely related to guns, but…
Ren: Guns… muskets… weapons… I’m stumped.
Morgana: *sigh*… The answer is Milady.
Ren: Milady… We were so close, Y/N.
Morgana: No you weren’t…
② Ren: Oh…!
Morgana: Wait, don’t act like you got something! That was way too out there!
Morgana: Geez… The answer is Milady.
Ren: Milady…
③ Morgana: Correct! The answer is Milady!
Ren: Wow, Y/N. You know a lot. +♪♪

Morgana: Last question, Y/N. Listen carefully, OK?
Morgana: 12-letters across two words, ending in ‘S’. What’s a likely target for a phantom thief?

Select:
① Art Galleries
② Sports Arenas
③ Leblanc Cafes

① Morgana: Correct!
Ren: Art galleries… that makes sense. You really are good at these, Y/N. +♪♪♪
② Morgana: What would you even steal there?
Ren: A famous athlete?
Morgana: Oh, I see. They do get called national treasures…
Morgana: …Wait, no! This isn’t a comedy skit!
Morgana: The correct answer is “art galleries”!
Ren: Oh… that makes sense. I was overthinking it.
③ Morgana: …Are they going to steal the coffee beans?
Ren: I can’t let that happen.
Morgana: Yeesh… The correct answer is “art galleries”.
Ren: Oh… that makes sense. I was overthinking it.

Morgana: Okay, that’s all of them!
Ren: Nice.
Morgana: Do you think you gained some knowledge from that, Ren?
Ren: Yeah, perhaps.
Ren: Thanks for helping me again, Y/N.
Ren: The coffee’s on me.
Morgana: Allow me to express my thanks as well! Help this guy out next time too, okay?

4. 度胸をつけるための青汁
Juice that Gives You Guts

Location: Shibuya Station
モルガナ:おっ、<主人公>!いいところで会ったぜ!な、レン?
雨宮蓮:ああ…<主人公>か。悪いけど、また付き合ってくれないか?
雨宮蓮:…君がいてくれたほうが心強い。

モルガナ:…で、ここってわけだ。ドリンクスタンド。飲むのはなんと…
雨宮蓮:…バナナジュースで。
モルガナ:おい、チゲーだろ!青汁飲むんじゃねーのか!
モルガナ:今日はな、度胸をつけるためにここで青汁を飲もうってことになったんだ。
雨宮蓮:<主人公>は、俺がやりとげられるか見ていてほしい…
モルガナ:オマエがいればレンも腹をくくれるはずだ。
モルガナ:<主人公>、応援してやってくれ。

選択肢:
①自分がついてる
②骨は拾うよ
③考え直せ

①雨宮蓮:ああ…そうだな。決心がういた。+♪♪
モルガナ:いけ、レン!<主人公>の期待に応えてやれ!
雨宮蓮:…やってみよう。
②雨宮蓮:骨になる前提か…
モルガナ:コ、コイツなりのエールだ!いけ、レン!
③雨宮蓮:え…
モルガナ:おい!決意が鈍るようなこと言うんじゃねーよ!
雨宮蓮:心配ありがとう。けど、この際だからやってみる。

雨宮蓮:……
モルガナ:おいレン、飲み干してからずっと遠い目してるけど大丈夫か…?
雨宮蓮:…死ぬほど苦かった。けど、不思議とクセになりそうな味だ…
モルガナ:…なんか、新しい扉を開きかけてるな。
雨宮蓮:得るものはあった気がする。協力ありがとう、<主人公>。
モルガナ:ワガハイからも感謝するぜ!オマエも困ったことがあったらワガハイ達を頼ってくれよな!

Morgana: Oh, Y/N! What a coincidence! Right, Ren?
Ren: Yeah… Y/N, would you accompany us again?
Ren: …I’d feel better if you were there.

Morgana: …So, here we are, the drink stand. What he’ll be drinking is…
Ren: …Banana juice.
Morgana: Hey! Wasn’t it supposed to be the vegetable juice!?
Morgana: Today, he’ll be drinking the vegetable juice here to raise his guts.
Ren: I want you to witness this trial, Y/N.
Morgana: Ren should be more confident with you around.
Morgana: C’mon, cheer him on.

Select:
① I’m here for you
② I’ll give you a good burial
③ You should reconsider

① Ren: Yeah… That’s right. I’ll see this through. +♪♪
Morgana: Go, Ren! Don’t let Y/N down!
Ren: …Here I go.
② Ren: So you assume I’ll die…
Morgana: Th-That’s just their way of cheering for you! Go, Ren!
③ Ren: Huh…?
Morgana: Hey! Don’t weaken his resolve!
Ren: Thanks for your concern, but I’m going to do this.

Ren: ……
Morgana: Uh, Ren, you’ve been spaced out ever since drinking it… Are you okay…?
Ren: …It was so bitter I thought I was going to die. Oddly enough, I might like this…
Morgana: …It looks like he’s awakened to something new.
Ren: I think I gained something from this experience. Thanks for your support, Y/N.
Morgana: Allow me to thank you, too! Come to us whenever you need help!

5. 秋葉原でゲーム探し
Looking for a Game in Akihabara

Location: Akihabara
雨宮蓮:今日は、ゲームショップに行こうと思う。
モルガナ:ま、たまには息抜きも必要だからな。それにゲームからも得られるモンはあるだろうし。
雨宮蓮:ああ…それで、よければ<主人公>にもゲームを選んでほしい。
モルガナ:3人で協力すれば、きっといいモノが見つかるはずだ。早速行こうぜ!

モルガナ:…って、いざ来たはいいものの、これだけたくさんあると、目移りしちまうなぁ…
雨宮蓮:どれを手に取るかも悩むな…
雨宮蓮:<主人公>、君が気になったものはある?

選択肢:
①スターフォルネウス
①はったれ五右衛門
①垢太郎鉄道

①雨宮蓮:ああ、ごめん…それはもうクリアした。

選択肢:
①パンチdeアウチ
①プロゴルファー猿田彦
①豪血寺一味

①雨宮蓮:それも…クリアしてる。

選択肢:
①諦めよう
②適当に選んでみよう
③片っ端から吟味だ

①雨宮蓮:そうするか。
モルガナ:うぉい!思い切りよすぎか!
モルガナ:もう少し探してみようぜ…?
雨宮蓮:ん。悪いけど、もう少し付き合ってくれる?
②モルガナ:おいおい、そんな投げやりな…
雨宮蓮:けど、それも手かもしれない。
モルガナ:マジかよ!まあ、オマエラがそうするなら止めねーけど…
雨宮蓮:じゃあ、<主人公>の勘に頼ってもいいかな。
③モルガナ:マジか…かなりの数あるぜ?
雨宮蓮:やるならトコトンか…分かった。+♪♪♪
モルガナ:…オマエラがやる気なら仕方ねえ!ワガハイも最後まで付き合うぜ!
雨宮蓮:よし。やってやろう、<主人公>。

雨宮蓮:いい買い物が出来た。
モルガナ:いやー、なんだかんだでよさそうなモノが見つかってよかったぜ。<主人公>にも感謝だな!
雨宮蓮:ありがとう、<主人公>。せっかく買ったから、今度一緒にやらないか?
雨宮蓮:時間があるときに家に来て欲しい。それじゃあ、また。

Ren: I was thinking of going to a game store today.
Morgana: Hm, well, you do need to take a break every now and then. There are also things you can learn from games.
Ren: Yeah… Y/N, would you mind choosing a game with us?
Morgana: I’m sure our combined efforts will turn up something good. Let’s go!

Morgana: …Now that we’re here, there are so many games that it’s hard to decide…
Ren: I don’t know which to pick…
Ren: Is there anything that catches your eye, Y/N?

Select:
① Star Forneus
① Gambla Goemon
① Train of Life

① Ren: Oh, sorry… I already beat that game.

Select:
① Punch Ouch
① Golfer Sarutahiko
① Power Intuition

① Ren: I… beat that one, too.

Select:
① Let’s give up
② Let’s pick a random one
③ Let’s look through one by one

① Ren: Oh, all right.
Morgana: Hey! Don’t give up so easily!
Morgana: Let’s look around a bit more…
Ren: Okay. Sorry, could you stick around a bit longer?
② Morgana: Hey, that’s pretty irresponsible…
Ren: It’s a valid strategy, though.
Morgana: Seriously!? Well, I’m not going to stop you…
Ren: Let’s rely on Y/N’s intuition, then.
③ Morgana: Really…? There’s a ton of them.
Ren: A thorough approach, huh? …Let’s do it. +♪♪♪
Morgana: …Well all right, if you’re that motivated! I’ll stick around to the end!
Ren: Okay, let’s do this, Y/N.

Ren: That was productive.
Morgana: Phew, we managed to find something good, somehow. Thanks a bunch, Y/N!
Ren: Thanks, Y/N. Would you like to play it together sometime?
Ren: Come over to my place when you’re free. See you.

6. 闇鍋缶はどこに?
Where Do They Sell Mystery Stew?

Location: Shibuya Station
モルガナ:お、<主人公>じゃねーか!相変わらずいいタイミングだぜ!な、レン?
雨宮蓮:悪い…よければまた協力してくれないか…
モルガナ:じつはな「闇鍋缶」ってのを探してんだよ。

選択肢:
①どうして探してるの?
②気になる名前だ…

①モルガナ:飲料会社のキャンペーンってやつだ。
雨宮蓮:自販機を回って対象の缶を集めるっていうものらしい。
②モルガナ:お…?興味あるみてーだな!
雨宮蓮:そう言ってもらえるとありがたい。+♪
雨宮蓮:実は今、飲料会社のキャンペーンに挑戦してるんだ。
モルガナ:自販機を回って対象の缶を集めるっていうものだったよな?

モルガナ:…でだ。さっき言った闇鍋缶を見つければコンプリートってわけなんだが…
モルガナ:ここらへんはくまなく探したし、遠くまで足を伸ばしてはみたが、収穫はゼロ。
雨宮蓮:心当たりがあれば、教えてくれるとありがたい…

選択肢:
①秋葉原
②原宿
③奥多摩

①雨宮蓮:やっぱり<主人公>もそう思うか…一応、前に探したけど…+♪
雨宮蓮:何か見落としがあるかもしれないな。
モルガナ:モノは試しだ!ダメ元で行ってみようぜ!
②雨宮蓮:そこは…もう探したんだ。
モルガナ:う~ん…やっぱこういうのは秋葉原じゃねーか?
モルガナ:っていっても、もう探したんだよなー。
雨宮蓮:何か見落としがあるかもしれない。もう一度行ってみよう。
③雨宮蓮:そこは…もう探したんだ。…見つからなかった。
モルガナ:…大変だったな。
雨宮蓮:…ああ。
モルガナ:2時間以上かかった上に、山登りまでしたのにな…
雨宮蓮:山の自販機ならと思ったけど…甘かった。
モルガナ:う~ん…やっぱこういうのは秋葉原じゃねーか?
モルガナ:っていっても、もう探したんだよなー。
雨宮蓮:何か見落としがあるかもしれない。もう一度行ってみよう。

雨宮蓮:あった。
モルガナ:早っ!今までの苦労はなんだったんだ…?
モルガナ:だがまぁ…これで一件落着だな。闇鍋缶を無事にゲットってわけだ!
モルガナ:ところで…中身、気にならねーか?
雨宮蓮:…なる。
雨宮蓮:よし、開けてみよう。
モルガナ:……
モルガナ:これ、食べられるのか…?というか、売ってもいいヤツなのか?
雨宮蓮:…多分。
モルガナ:一応聞くけど、食うのか…?
雨宮蓮:…開けた以上は。
モルガナ:わかった…骨はワガハイ達で拾ってやる。
雨宮蓮:…いただきます。

雨宮蓮:……
モルガナ:ど、どうだった…?
雨宮蓮:何かを得て、何かを失った気がする…
モルガナ:…感想が詩的すぎてよくわかんねーが、得たものはあったみたいだな。
雨宮蓮:キャンペーンも達成できたし、また助けてもらったな、<主人公>。
雨宮蓮:付き合ってくれてありがとう。
雨宮蓮:お礼に、駅まで送ってく。

Morgana: Oh, Y/N! You always show up at just the right time! Right, Ren?
Ren: Sorry… Could you help us out again…?
Morgana: We’re searching for the elusive Mystery Stew.

Select:
① Why?
② That’s an interesting name…

① Morgana: There’s a campaign run by the drink manufacturer.
Ren: You have to go around all the vending machines collecting the designated canned drinks.
② Morgana: Oh…? Glad you’re interested!
Ren: That’s reassuring to hear. +♪
Ren: Right now, we’re doing a campaign run by a drink manufacturer.
Morgana: We have to go around all the vending machines collecting the designated canned drinks, right?

Morgana: …Well then, once we find that Mystery Stew, we’re done…
Morgana: We’ve looked all around here and even traveled farther out, but nada.
Ren: If you have any ideas, do tell…

Select:
① Akihabara
② Harajuku
③ Okutama

① Ren: That’s what I thought, too… We’ve already looked there, though… +♪
Ren: Maybe we missed something.
Morgana: It’s worth a shot! We’ve got nothing to lose.
② Ren: We’ve already looked there…
Morgana: Hmm… You’d think this kind of thing would be in Akihabara.
Morgana: We already went there, though.
Ren: Maybe we missed something. Let’s try looking again.
③ Ren: We’ve already looked there… Didn’t find it.
Morgana: …It was a struggle.
Ren: …Yeah.
Morgana: It took two hours to get there, and then we had to climb a mountain…
Ren: I thought it might be on a mountain vending machine… How wrong I was.
Morgana: Hmm… You’d think this kind of thing would be in Akihabara.
Morgana: We already went there, though.
Ren: Maybe we missed something. Let’s try looking again.

Ren: There it is.
Morgana: It was that easy!? What did we suffer for so long for…?
Morgana: Well… Guess that’s settled, then. Mystery Stew obtained!
Morgana: By the way… Aren’t you interested in the contents?
Ren: …I am.
Ren: Okay, I’m opening it.
Morgana: ……
Morgana: Is this edible…? Is it even legal to sell this?
Ren: …Probably.
Morgana: Uh, just out of curiosity, are you planning on eating it…?
Ren: …I already opened it.
Morgana: Okay… We’ll be sure to clean up your corpse.
Ren: …Here I go.

Ren: ……
Morgana: H-How was it…?
Ren: I feel like I’ve both gained and lost…
Morgana: …Your impressions are too poetic for me to understand, but at least you got something out of it.
Ren: Thanks for helping us finish the campaign, Y/N.
Ren: You’re always accompanying us.
Ren: I’ll walk you to the station as thanks.

7. ファミレスで勉強会
Study Meet at the Diner

Location: Diner
モルガナ:なあ、勉強もいいが息抜きにそろそろ何か頼まねーか?
モルガナ:ワガハイ、このデカイハンバーグがいい!
雨宮蓮:…息抜きにしては重い。
モルガナ:まあまあ固いこと言うなよ…って、<主人公>じゃねーか。オマエもテスト勉強か?
雨宮蓮:奇遇だな。
雨宮蓮:あ…どうせなら一緒にやらないか?2人のほうが捗る気がする。
モルガナ:うんうん、互いに切磋琢磨して成長していく…これこそ仲間ってやつだな。
モルガナ:ところで、ワガハイのハンバーグの件だが…
雨宮蓮:あ、コーヒーのおかわりください。
モルガナ:無視かよ!

モルガナ:<主人公>が来てからもう2時間か…
モルガナ:レンも相当だが、<主人公>もなかなかの集中力だぜ…
雨宮蓮:ん…もうそんなに経つのか。
雨宮蓮:そろそろ帰ろう。根を詰めすぎるのもよくない。

選択肢:
①賛成だ
②やれる時にやった方がいい

①雨宮蓮:気が合うな。じゃあ、そろそろ解散にしよう。+♪♪
②雨宮蓮:気持ちはわかる。でも休憩は必要だ。
モルガナ:あと、ワガハイへのメシもな…

雨宮蓮:そうだ…帰る前に、君に聞きたいことがあるんだけど、いいか?
雨宮蓮:俺達は怪盗団だけど、学生だ。…けど、どちらも手を抜くわけにはいかない。
雨宮蓮:だから時々、時間の使い方に悩むことがあるんだ。
雨宮蓮:不意に空いた時間がある時…君はどうしてる?

選択肢:
①遊びまくる
②勉強
③何もしない

①モルガナ:予想外にアクティブな答えだな…
雨宮蓮:…これがパリピか。
雨宮蓮:けど、遊びからじゃないと得られないものもある…
雨宮蓮:ん、何か分かった気がする。
②雨宮蓮:そうか、今日もそれで…+♪♪
モルガナ:日ごろからちゃんと勉強しとけばテスト前に焦る必要も無いしな。
モルガナ:目標を見据えて、必要なことを着実に準備する。怪盗としても必要なことだ。
モルガナ:ふっふっふっ…。見習いだけど、わかってるじゃねーか!
雨宮蓮:この調子なら、その肩書きがなくなる日も近そうだ。
③雨宮蓮:何もしない…
モルガナ:体を休めるってことか?まあ、休息も時には必要だからな。
雨宮蓮:焦りすぎてもダメってことか。ん、何か分かった気がする。

雨宮蓮:ありがとう。君の意見を聞くと、なんだか安心する。
モルガナ:レン、オマエのこと結構頼りにしてるみたいだぜ?
モルガナ:もちろん、ワガハイの次くらいにだけどな!
雨宮蓮:同じ怪盗団として、<主人公>がいてくれるのは心強い。
雨宮蓮:君に何かあったら、俺達が必ず助ける。
雨宮蓮:だから、俺達に何かあった時は力を貸してほしい。
モルガナ:ワガハイ達は同志ってヤツだ!これからもよろしく頼むぜ?

Morgana: Look, I know you want to study, but shouldn’t you take a break and order something?
Morgana: I want this big burger!
Ren: …That’s too heavy for a break.
Morgana: Don’t be so stingy… Oh, Y/N! Are you studying for tests, too?
Ren: What a coincidence.
Ren: Ah… Want to study together, then? I think we’ll make more progress that way.
Morgana: Yes, yes, bettering yourselves together… That’s what friendship is all about.
Morgana: So, about my burger…
Ren: Ah, I’ll have another coffee, please.
Morgana: You’re ignoring me!?

Morgana: You’ve already been here for two hours, Y/N…
Morgana: Looks like Ren’s not the only one that’s good at concentrating…
Ren: Oh… It’s already been that long?
Ren: We should get going. It’s not good to cram in too much at once.

Select:
① Agreed
② It’s better to go all-out

① Ren: Great minds think alike. Let’s call it a day, then. +♪♪
② Ren: I understand how you feel, but rest is important, too.
Morgana: My dinner is also important…

Ren: Oh right… Before you go, there’s something I’d like to ask you.
Ren: We may be Phantom Thieves, but we’re also students… We can’t slack off on either.
Ren: Sometimes I find myself worrying about how I should use my time.
Ren: What do you do when you suddenly have free time?

Select:
① Party!
② Study
③ Nothing

① Morgana: That’s a surprisingly spirited response…
Ren: …So this is what a partier is like.
Ren: Well, there are some things that can only be gained through fun things…
Ren: Yeah, I think I get it.
② Ren: I see, just like today… +♪♪
Morgana: If you study on a daily basis, then you won’t have to cram before the test.
Morgana: Heh heh… You’re smart for an apprentice!
Ren: At this rate, you won’t have that title for much longer.
③ Ren: Nothing…
Morgana: Resting, then? Well, rest is important at times, too.
Ren: So, don’t rush, then. Yeah, I think I get it.

Ren: Thanks. Getting your input puts me at ease.
Morgana: Looks like Ren is relying on you a lot.
Morgana: But of course, you come second to me!
Ren: It’s reassuring to have Y/N in the Phantom Thieves with us.
Ren: If you ever need help, we’ll be sure to come.
Ren: So, please help us in our times of need, too.
Morgana: In other words, we’re allies! Let’s keep watching out for each other, OK?

8. 釣り勝負
Fishing Contest

Location: Fishing Hole
モルガナ:よく来たな、<主人公>。今回はレンの釣りに付き合ってくれ。
雨宮蓮:釣りの解説本も読んできた。今日こそは釣れる気がする…
モルガナ:レンはここの釣り堀に結構来ててな。ヌシを釣ろうと日々奮闘中ってワケだ…
雨宮蓮:よし、始めよう…!
モルガナ:自信あり気だな…よし!だったら、ここは競ってみようぜ!?
モルガナ:<主人公>とレン、どっちが先に釣り堀のヌシを釣るか勝負だ!
モルガナ:ヌシを釣れなかった時は、魚をたくさん釣った方が勝ちってことでいいな?
雨宮蓮:負けられないな。
モルガナ:エサを選んで勝負開始だ。
モルガナ:レンは経験者なんだから、<主人公>が先に選んでいいよな?
雨宮蓮:もちろん。
モルガナ:じゃあ、<主人公>。どのエサにするんだ?

選択肢:
①大きいエサ
②小さいエサ
③煮干し

①モルガナ:おお!引いてる、引いてるぞ、オイ!
モルガナ:竿のしなりがヤベェ…!<主人公>、しっかり掴んでろよ!?
雨宮蓮:焦らず、タイミングを見極めよう… …よし、今だ!
モルガナ:デ、デケえ…!ヌシじゃなさそうだが、こりゃ大物だぜ!
雨宮蓮:やるな、<主人公>。+♪♪♪
②モルガナ:…雑魚ばっかだなぁ。けどまぁ、その分数は多いな。
モルガナ:ワガハイ、魚見てたら腹減ってきたぜ…
雨宮蓮:つまみ食いするなよ。
モルガナ:わ、わかってる!
③モルガナ:またザリガニか…釣り堀なのに、なんで魚が釣れねーんだ?
雨宮蓮:共食いだからかな…?
モルガナ:んなバカな…
モルガナ:…って、またザリガニだ…オマエ、ザリガニに好かれすぎだろ…
モルガナ:蓮もヌシはダメそうだけど、魚は釣ってるし…これはオマエの負けかもなぁ…

モルガナ:ふぅ…そろそろお開きにすっか。調子はどうだった、レン。
雨宮蓮:なかなか。
モルガナ:おお!たくさん釣ったなぁ…!しかも全部タグ付きじゃねーか!
モルガナ:こりゃあ、今回はレンの勝ちみたいだな。
雨宮蓮:<主人公>も、かなり釣ったな。ヌシは釣れなかったけど、いい勝負だった。
雨宮蓮:なんだか…魚を見極めるテクニックみたいなものがついた気がする。
モルガナ:お、また成長できたみてーだな!
雨宮蓮:ああ。…そろそろ、いいかもしれない。
雨宮蓮:<主人公>、今度また付き合ってくれないか?行きたい場所があるんだ。

Morgana: Thanks for coming, Y/N. Today you’ll be accompanying Ren while he fishes.
Ren: I read a fishing guidebook. I think I’ll be able to catch it this time…
Morgana: Ren comes to this fishing hole a lot. He’s always battling against the Guardian…
Ren: Here I go…!
Morgana: Confident, eh…? All right, let’s have a contest, then!
Morgana: Between Y/N and Ren, whoever catches the Guardian first wins!
Morgana: If no one does, then whoever catches the most fish will win. Does that work?
Ren: I won’t lose.
Morgana: The match will begin after you choose your bait.
Morgana: Since Ren has more experience, Y/N can choose first, right?
Ren: Of course.
Morgana: Okay then, which bait will you use, Y/N?

Select:
① Large bait
② Small bait
③ Dried sardines

① Morgana: Oh! You got a bite!
Morgana: The rod is bending like crazy…! Hold on tight, Y/N!
Ren: Be patient and wait for the right time… Now!
Morgana: I-It’s huge…! It’s not the Guardian, but it’s still a big catch!
Ren: Well done, Y/N. +♪♪♪
② Morgana: …It’s all small fish. Well, on the other hand, you’ve got a lot of them.
Morgana: Looking at all this fish makes me hungry…
Ren: Don’t eat any of them.
Morgana: I-I know!
③ Morgana: Another crayfish… Why aren’t there any fish in this fishing hole?
Ren: Maybe they ate each other…?
Morgana: Yeah right…
Morgana: …Another crayfish… Man, they really like you.
Morgana: Ren hasn’t caught the Guardian yet either, but at least he’s getting fish… I think this is your loss…

Morgana: Phew… Let’s call it a day. How’d you do, Ren?
Ren: Pretty good.
Morgana: Ooh, you got a lot…! And they all have tags!
Morgana: Looks like Ren wins.
Ren: You caught quite a lot too, Y/N. It was a good match, though we didn’t catch the Guardian.
Ren: I feel like… I’ve gained a technique for discerning fish.
Morgana: Oh, so you’ve made progress again!
Ren: Yeah… I think I’ll be able to do it soon.
Ren: Y/N, will you come somewhere with me again? There’s a place I’d like to go.

9. 巨大特盛りにリベンジ
Getting Revenge on the Super-Supersize

Location: Ramen Shop
モルガナ:ついに来たな…レン、覚悟はいいか…?
雨宮蓮:…ああ。
雨宮蓮:<主人公>も来てくれた。今日こそ、食べきってみせる…
モルガナ:そうか…ならもう、ワガハイからは何も言わねぇ。行け、レン…!
雨宮蓮:すみません。巨大特盛ラーメン…リベンジさせてください…!

モルガナ:オ、オイ…なんか…この前より、多くねぇか…?
モルガナ:焼豚の数が倍になってるし、麺もなんかうどんみてーになってるし…
雨宮蓮:……!あれは…
モルガナ:チャレンジャー募集の張り紙がどうし…
モルガナ:って、オイぃ!?
雨宮蓮:期間限定でパワーアップ…難易度アップ…達成感も大幅アップ…
モルガナ:いつの間に、こんな…ど、どうする、レン。諦めるか…?

選択肢:
①蓮なら出来る!
②代わろうか?

①モルガナ:…っていっても、この量は流石に…
雨宮蓮:…いや、やろう。+♪♪♪
雨宮蓮:<主人公>と積んできた経験も、力になってくれるはずだ。
モルガナ:レン…分かったぜ。
モルガナ:ワガハイ達がサポートしてやる!やっちまえ!
雨宮蓮:ありがとう、2人とも。そこで見ててくれ…!
②雨宮蓮:ありがとう…<主人公>。だけど、大丈夫だ。
雨宮蓮:むしろ、今ので覚悟が出来た。
モルガナ:フッ…まさに、男の顔だぜ。
雨宮蓮:<主人公>と積んできた経験、ここで活かしてみせる…!

雨宮蓮:ぐっ…
モルガナ:だいぶいけたが…こっからが問題だぜ…
モルガナ:時間をかければかけるほど不利になっていく…
モルガナ:<主人公>、なんかアドバイスはないか?

選択肢:
①気合で!
②テーブルを見て!

①モルガナ:ここに来て根性かよ!
雨宮蓮:いや、ここまで来たからこそだ…あとは、気合で乗り切る…!
モルガナ:す、すげえ…!ラストスパートだ!
雨宮蓮:巨大特盛ラーメンを、頂戴する…!
②モルガナ:テーブルを…そうか…!
モルガナ:レン!視野を広くもてば、使えるものがあるハズだ!
雨宮蓮:視野を広く…そうか…!+♪♪♪
モルガナ:調味料で味を変えて、ラストスパートを突っ走れー!
雨宮蓮:ああ…!巨大特盛ラーメンを、頂戴する…!

モルガナ:お、終わった…終わったぞ、レン!
モルガナ:全部、食べきったんだ…!あんなにあった麺も焼豚も、もうひとつも残ってねぇ…!
モルガナ:やるじゃねえか、この!この!
雨宮蓮:モルガナ…今叩かれると、色々出る…
モルガナ:おお、そうだな。つい浮かれちまった。
雨宮蓮:<主人公>…君の言葉で、最後までやりとげられた。
雨宮蓮:いつも最後まで付き合ってくれて、感謝してる。
モルガナ:ワガハイからもお礼を言うぜ!ありがとな、<主人公>!
モルガナ:コイツがここまで成長できたのも、今日成功できたのも、<主人公>の協力があればこそだ!
雨宮蓮:すぐにでも礼がしたいけど…俺の中の豚が暴れだしそうだからまた今度で…

Morgana: The day has finally come… Are you ready, Ren…?
Ren: …Yeah.
Ren: Thanks for coming, Y/N. Today, I’ll finish it…
Morgana: I see… All right, I won’t say anything more, then. Go, Ren…!
Ren: Excuse me. Please let me get revenge on the super-supersize ramen…!

Morgana: Wh-Whoa… Uh… Isn’t this bigger than last time…?
Morgana: There’s double the amount of meat and the noodles are as thick as udon…
Ren: …! That’s…
Morgana: Is there something wrong with the poster?
Morgana: Wait, what!?
Ren: “Limited time only”… “difficulty up”… “sense of accomplishment up”…
Morgana: When did this happen? …R-Ren, what now? Are you giving up…?

Select:
① Ren can do it!
② Should we get it swapped?

① Morgana: …Even if you say that, this is impossible…
Ren: …No, I can do it. +♪♪♪
Ren: The experience I’ve gained with Y/N will become my strength.
Morgana: Ren… All right.
Morgana: We’ll support you! Go get ’em!
Ren: Thanks, guys. Watch and learn…!
② Ren: Thanks, Y/N… but I’ll be fine.
Ren: If anything, this strengthens my resolve.
Morgana: Heh… What a show-off.
Ren: I’ll make the most of the experience I gained with Y/N…!

Ren: Ugh…
Morgana: You’ve made decent progress, but this is where the uphill battle begins…
Morgana: It gets harder and harder as time passes…
Morgana: Do you have any advice, Y/N?

Select:
① Willpower!
② Look at the table!

① Morgana: It’s a bit late for that!
Ren: No, this is the best time… I’ll overcome this with willpower…!
Morgana: Wh-Whoa…! He’s on the home stretch!
Ren: I’ll steal this super-supersize ramen…!
② Morgana: The table? …Oh!
Morgana: Ren! Expand your field of view, and you’ll find something you can use!
Ren: My field of view? …That’s it…! +♪♪♪
Morgana: Change the flavour with seasoning and go for the last spurt!
Ren: Yeah…! I’ll steal this super-supersize ramen…!

Morgana: Oh, it’s over… It’s over, Ren!
Morgana: You ate the entire thing…! Even though there was so much meat and noodles, you didn’t leave a single piece behind…!
Morgana: I’m so proud of you!
Ren: Morgana… If you hit me, I’m going to throw up…
Morgana: Oh right. Sorry, it slipped my mind.
Ren: Y/N… I made it to the end because of your words.
Ren: Thank you for always staying with me until the end.
Morgana: Allow me to express my thanks, too! Thanks, Y/N!
Morgana: It’s because of your support that this guy came so far and succeeded today!
Ren: I want to repay you as soon as possible… but it’ll have to be next time, because the meat is rampaging inside me right now…

10. 君は大切な存在
You’re Important to Me

Location: Leblanc 1F
雨宮蓮:いらっしゃい。来てもらっちゃってごめん。
モルガナ:今日はレンの奢りで回転寿司だ!<主人公>も待ちきれねえよな?
雨宮蓮:…お手柔らかに頼む。
雨宮蓮:閉店の準備はしたし…このコーヒーを淹れたら行こう。
モルガナ:コーヒーって…またやんのか?よくやるな…
雨宮蓮:なかなか納得が出来なくて。
モルガナ:コイツはな、ゴシュジンの下についてコーヒーの淹れ方を修行してんだ。
モルガナ:けど、どうにも最近スランプってヤツみたいでな。
雨宮蓮:あ、そうだ…
雨宮蓮:<主人公>は、美味しいコーヒーに必要なものってなんだと思う?

選択肢:
①相手への思いやり
②想像力
③喉の渇き

①モルガナ:そういや…ゴシュジンはレンのコーヒーに優しさが足りないって言ってたな。
雨宮蓮:…同じことかもしれない。+♪♪♪
雨宮蓮:相手を思う優しさか…ん、やっぱり<主人公>に聞いてよかった。
②モルガナ:想像力?ユースケみたいなこと言うなー。
雨宮蓮:でも、たしかに必要かもしれない。+♪
雨宮蓮:ただ淹れるんじゃない…飲んでくれる相手のことを考えて気遣う力、とか…
モルガナ:ああ、たしかにゴシュジンも、オマエのコーヒーには優しさが足りないって言ってたな。
雨宮蓮:少し、繋がった。
③モルガナ:なんか即物的だな、オイ…。
雨宮蓮:けど、間違っては無い…
雨宮蓮:相手の求めてる味を見極めて調整することも必要だ。
雨宮蓮:気遣いとか、そういうことがまだ足りてないのかも…
モルガナ:ああ、たしかにゴシュジンも、オマエのコーヒーには優しさが足りないって言ってたな?
雨宮蓮:…かもしれない。

雨宮蓮:…なんとなく、道が見えた気がする。また助けられたな。
雨宮蓮:やっぱり、<主人公>の言葉は俺を動かす力になる…気がする。
モルガナ:言葉が力に、か…それほどコイツを信頼してるってことか?
雨宮蓮:それもある。
モルガナ:『も』?
雨宮蓮:ん…上手く説明できない。何か…特別な…
モルガナ:特別か…<主人公>…オマエはどうだ?
モルガナ:コイツに…レンに、何か感じてるか?

選択肢:
①運命…かな
②自分たちは似てる

①雨宮蓮:なるほど…
モルガナ:オイオイ…そういう口説き文句的なのは期待してねーぜ?
雨宮蓮:けど、少し納得したかもしれない。
雨宮蓮:運命…とは少し違うかもしれないけど、俺と<主人公>は、何かが似てる。
モルガナ:似てる…か。たしかにそうなのかもしれねーな。ワガハイも上手くは言えないが。
②雨宮蓮:似てる…そうかもしれない。+♪♪
モルガナ:あー、たしかにそうなのかもしれねーな…ワガハイも上手くは言えないが。
雨宮蓮:…少し納得できた。ありがとう、<主人公>。

雨宮蓮:はっきりした理由は分からない。けど、少なくとも俺は<主人公>といられて楽しい。
雨宮蓮:<主人公>と過ごすたび、君も、他の怪盗団の仲間も守れるように強くなりたいって思える。
雨宮蓮:だからこれからもよろしく頼む。
雨宮蓮:怪盗団の同志として…一人の、友達として。

選択肢:
①こちらこそ
②ありがとう、蓮

①雨宮蓮:…ん。+♪♪
雨宮蓮:もらってばかりじゃなく…俺も、<主人公>の力になれるように努力する。
②雨宮蓮:礼を言うのはこっちだ。+♪♪♪
雨宮蓮:もらってばかりじゃなく…俺も、<主人公>の力になれるように努力する。
雨宮蓮:ありがとう、<主人公>。

モルガナ:ひとまず、礼は寿司だ!
モルガナ:ワガハイもう限界だぜ…寿司寿司ー!
雨宮蓮:あっ、モルガナ… …仕方ないな。
雨宮蓮:そうだ、さっきのコーヒー…納得のいくものが淹れられたらすぐに知らせる。
雨宮蓮:やっぱり最初は、<主人公>に飲んでほしいから。
雨宮蓮:…それじゃ、モルガナを追いかけよう。

Ren: Welcome. Sorry for making you come all the way here.
Morgana: Ren’s treating us to conveyor belt sushi today! Y/N couldn’t wait, right?
Ren: …Please go easy on my wallet.
Ren: I’m ready to close shop… We’ll leave once this coffee is done.
Morgana: You’re brewing coffee again…? You’ve been doing that a lot lately…
Ren: I haven’t been satisfied with the results.
Morgana: This guy’s learning how to brew coffee from the shop’s owner.
Morgana: He seems to be in a slump these days, though.
Ren: Yeah…
Ren: Y/N, what do you think is needed for good coffee?

Select:
① Consideration for the customer
② Imagination
③ Thirst

① Morgana: Come to think of it… the master said that Ren’s coffee lacks kindness.
Ren: …That might be the same idea. +♪♪♪
Ren: Kindness towards the customer, huh… Yeah, I’m glad I asked you, Y/N.
② Morgana: Imagination? That’s something Yusuke would say.
Ren: It might be true, though. +♪
Ren: It’s not just a matter of brewing… You need to consider the person who’ll be drinking it…
Morgana: Oh yeah, the master said that your coffee lacks kindness.
Ren: There’s a connection there.
③ Morgana: Well, that’s a practical answer…
Ren: It’s not wrong, though…
Ren: You have to discern what flavour the customer is looking for.
Ren: I might be lacking in consideration…
Morgana: Oh yeah, the master said that your coffee lacks kindness.
Ren: …Perhaps.

Ren: …I think I know what I need to do now. You’ve saved me again.
Ren: Y/N, I feel like… your words have the power to inspire me.
Morgana: Words as power… That means you trust Y/N a lot, right?
Ren: That’s part of it.
Morgana: Only a part?
Ren: Yeah… I don’t know how to explain it. It’s… something special…
Morgana: Special… Y/N, what do you think?
Morgana: Do you feel anything about Ren…?

Select:
① It’s fate…
② We’re similar

① Ren: I see…
Morgana: Hey now… I wasn’t looking for a pickup line.
Ren: I can agree with that, though.
Ren: It’s not quite “fate”… but I think there’s something similar between me and Y/N.
Morgana: Similar? That could be true. It’s hard for me to put it into words, though.
② Ren: Similar… You might be right. +♪♪
Morgana: Ah, yeah… It’s hard to put into words, but there’s something.
Ren: …I understand a bit more now. Thanks, Y/N.

Ren: I can’t pinpoint the exact reason, but I enjoy being with Y/N.
Ren: When I spend time with you, I want to get stronger, to protect you and the rest of the Phantom Thieves.
Ren: So, I’ll be counting on you.
Ren: As a member of the Phantom Thieves… and as a friend.

Select:
① Same here
② Thanks, Ren

① Ren: …Yeah. +♪♪
Ren: You’re always helping me, so I’ll work hard so that I can be of use to you, too.
② Ren: I should be the one thanking you. +♪♪♪
Ren: You’re always helping me, so I’ll work hard so that I can be of use to you, too.
Ren: Thanks, Y/N.

Morgana: Thank us with sushi!
Morgana: I’m starving… Sushi, sushiii!
Ren: Ah, Morgana… Oh well.
Ren: Right, as for the coffee… I’ll let you know immediately when I make something satisfactory.
Ren: I want you to be the first to drink it, Y/N.
Ren: …Okay, let’s catch up with Morgana.


Morgana (#11-20)

1. モルガナとの出会い
Meeting Morgana

Area: Shibuya
…来たな、オマエが『新人』だろ?ジョーカーから話は訊いてるぜ

選択肢:
①何者だ?
①喋る猫…?
①やあモナ

①結構、失礼なやつだな…ワガハイは『モルガナ』れっきとした怪盗団の一員だぞ!?
…オマエ、ペルソナが使えるんだろ。
ワガハイたちに協力するっていうから、先輩であるワガハイが怪盗の心得を教えに来てやったんだよ。

選択肢:
①そうなの?
①そうかも
①そうなのか

①おい、頼りねーな…本当に大丈夫か?念の為確認するけど、オマエの名前は?

なんだよ、やっぱ合ってんじゃねーか。ほら、<主人公>!サッサと探索に行くぞ!

選択肢:
①どこへ?
①探索?

①メメントスだよ。今日からオマエが探索する場所だ!
詳しい事は付いてから説明するって。いいから付いて来い!

…You’re the newcomer, right? Joker told me you’d be coming.

Select:
① Who are you?
① A talking cat…?
① Sup, Mona

① That’s not very nice… I’m Morgana, a member of the esteemed Phantom Thieves!
…You can use personas, right?
Since you’ll be cooperating with us, I came to teach you the way of the phantom thief.

Select:
① Really?
① Maybe
① Oh yeah?

① You don’t sound confident… Is this really going to work out? Just to make sure, what’s your name?

Man, it really is you. C’mon, Y/N! We’re going to start exploring!

Select:
① Where?
① Exploring?

① Mementos. Starting today, you’ll be exploring that place!
I’ll explain the details when we’re there. Come with me!

2. 怪盗の心得
Way of the Phantom Thief

Area: Home
今日はワガハイが<主人公>に怪盗のイロハを教えてやるぜ。
まずは怪盗にとって一番大切なことだ!こいつを心得とかないと始まらねえぜ?
怪盗にとって一番大切なこと…<主人公>、それは何だと思う?

選択肢:
①変装かな
②銃の腕?
③泥棒は良くない

①まあ、それも大事だな。自分の正体が簡単にバレちまうようじゃ話にならねえ。
けど、それ以上にもっと大切なものがあるんだ。それはな…
②なかなかいいトコつくじゃねえか。けど、ハズレだ。+♪
武器の扱い以前に、もっと大切なことがあるんだ。
それはな…
③分かってんじゃねえか。そうだよな…
うん、泥棒はよくない…!
よし、今日はこれで解散だ。
…って、終わってどーすんだよ…!
いいかよく聞けよ。怪盗にとって大切なこと、それはな…

ズバリ、信念だ!
ワガハイたちが盗むのは、ターゲットの歪んだ心だ。
この歪みを排除することでターゲットを改心させる。
自分の信念がないヤツに他人の改心なんてできねーからな。
だから怪盗には心…信念が一番大切なんだ。

選択肢:
①かっこいい
②難しいな
③それより腹が減った

①にゃふふ…分かってるじゃねーか<主人公>。+♪♪
②まあ、すぐには理解できねーかもな。
③オマエ、緊張感ねえな。
でも、そんな話してたらワガハイも腹減ってきたかも…

まあ、ワガハイがじっくり教えてってやるよ。

Today I’ll be teaching you the ABCs of phantom thievery.
First up is the most important thing for a phantom thief! Can’t get anywhere without that, right?
The most important thing for a phantom thief… What do you think that is, Y/N?

Select:
① A disguise?
② Skill with a gun?
③ Stealing is wrong

① Well, that is important. You won’t get very far if your identity is revealed.
However, there’s something more important than that…
② Not bad! But that’s not it. +♪
There’s something more important than your skill with a weapon.
That would be…
③ Oh, so you do understand. Yeah…
Indeed, stealing is wrong…!
Okay, that’s all for today.
…As if…!
Listen up, you. The most important thing for a phantom thief is…

Conviction!
What we’re stealing is the twisted heart of our target.
When this distortion is removed, the target goes through a change of heart.
You can’t change someone’s heart if you don’t have your own conviction.
So the most important thing for a phantom thief is their heart… their conviction.

Select:
① Cool!
② Sounds complicated
③ I’m starving

① Nyahaha… So you do get it, Y/N. +♪♪
② Well, you might not understand right away.
③ You’ve got no sense of urgency…
Although now that you mention it, I think I’m getting hungry too…

Well, I’ll teach you everything you need to know.

3. 大切なのは信念
You Need Conviction

Location: Takenoko Street
<主人公>、怪盗として大切なのは信念。それは理解できたよな。
それに関連して今日はもう一つ大切なことを教えるぜ。
怪盗ってのはいつだって弱い者の味方だ!
弱きを助け、強きをくじく…
今日はこの怪盗の心構えを実践してもらうぜ。
つまり、人助けってことだな。正体は明かさず、助けたあとは颯爽と立ち去る…
どうだ、<主人公>。出来そうか?

選択肢:
①モノによる
②厳しいな
③怪盗服に着替えよう

①ま、まあそうかもしんねーけどよ…結構ドライだなオマエは…
②自信持てって。これからもっと大勢の人を救うんだぞ?
ここでつまづくようじゃこの先やっていけねーぜ。
③いや、今日は現実世界だからな…そういうのはなくていいだろ。
下手したらワガハイたちが困ることになりそうだし。

とりあえず、困ってる人がいないか探してみるとするか。
えーどれどれ…
…お! あそこにいるニンゲン、なんか困ってるみたいじゃないか?
ガイコクからの観光客ってヤツみたいだな。早速出番だ<主人公>。助けてやろう!

選択肢:
①英語がしゃべれない
②吐きそうだ
③メ、メイアイヘルプユー…

①大丈夫だ!+♪
コトバがフィーリングだって、アン殿も言ってたしな!行ってこい、<主人公>!
②分かりやすく怖気づいてんじゃねーよ!
いざとなったらワガハイが助けてやる。行ってこい!
③そ、それはワガハイに言っても仕方ないんじゃないか?動揺しすぎだぞ!
大丈夫だ、いざとなったらワガハイが助けてやる。行ってこい!

やるじゃねーか<主人公>!無事人助けできたみたいだな、あの観光客、喜んでたぜ!
今日はよくやったな。ワガハイも鼻が高いぜ。
怪盗団の心構え、少しは理解できたんじゃないか?
これからもこの調子で頑張っていこーぜ!

Y/N, you understand now that a phantom thief must have conviction, right?
Today I’ll teach you another important thing that’s related to that.
A phantom thief is always an ally of the weak!
Saving the weak, crushing the strong…
Today you’ll be putting this rule into practice.
Basically, you’ll be helping people. After saving someone, you’ll leave gallantly without revealing your identity…
Think you can do it, Y/N?

Select:
① Depends on what
② Sounds tough
③ Lemme change into my costume

① W-Well, yeah, I guess… You’re awfully indifferent…
② Have some confidence in yourself. You’re going to be saving a lot of people from now on, you know?
You can’t be stumbling here.
③ No, we’re in the real world today… You don’t need that.
If you stand out too much, it’s going to cause trouble for us.

Anyway, let’s see if anyone’s in need of assistance.
Hmm, what do we have…
…Oh! Doesn’t that person over there look kind of confused?
Looks like a foreigner here for sightseeing. You’re up, Y/N. Go help them!

Select:
① I can’t speak English
② I feel sick
③ M-MaY I hElp yOu…

① Don’t worry! +♪
Lady Ann told me that words are all about feelings! Get out there, Y/N!
② Don’t get cold feet now!
If worst comes to worst, I’ll bail you out. Get out there!
③ S-Saying that to me isn’t going to help. What are you shaking for!?
Don’t worry, if worst comes to worst, I’ll bail you out. Get out there!

Not bad, Y/N! That tourist looked happy after you helped them out!
Good work today. I’m proud of you.
Have you come to understand the way of the phantom thief a bit more?
Keep it up!

4. 隠密スキル
Covert Skills

Location: Seaside Park
<主人公>、今日は怪盗として活動するのに必要な隠密スキルをベンキョーしてもらうぜ…。
まず一つ目は隠密行動の基本、忍び足だ!
これができねえと怪盗とはいえねーからな。
音も立てず忍び寄り、華麗にオタカラを頂戴する…
これぞ怪盗の醍醐味ってやつだ!どうだ、憧れるだろ?

選択肢:
①すごいな!
②モルガナはできるの?
③特には

①だろう?+♪♪♪
けど安心しろ、特訓すればお前もすぐにできるようになる。
まあワガハイに追いつくのは無理だろうけどな!
②ふっ、愚問ってヤツだな…
ワガハイの身のこなし、なめてもらっちゃ困るぜ?
③ぐっ…ドライなヤツだ…
ならこれから分からせてやる!覚悟しとけよ、<主人公>。

さあ二つ目に話を移すぞ!
次に必要な隠密スキルは…素早さだ!
足音を消すだけじゃなく、敵を翻弄する素早さも怪盗には必要なんだ。
忍び足と素早さ…これを鍛えるためにはどうすればいいか分かるか?

選択肢:
①走る?
②映画鑑賞
③全然わからない!

①正解だ!けど普通に走るだけじゃダメだぜ。+♪
音を立てずに走るんだ。ついて来い、一緒に行くぞ!
②技術を目で盗むってことか?それもいいが、今日は実際に体を動かす特訓だ。
いいか?音を立てずに走るんだ。ついて来い、一緒に行くぞ!
③力強く言うことじゃねーよ!
いいか?走るんだ、それも音を立てずにな。ついて来い、一緒に行くぞ!

うん、できるようになってきたじゃねーか。
<主人公>、頑張ったな!ワガハイも教えた甲斐があるぞ。

選択肢:
①いい勉強になった!
②もっと走ろう
③腹が減ったな

①にゃふふ…そんなに感謝されると照れるじゃねーか。+♪♪♪
②あ、やる気あるじゃねーか。+♪♪
けど、もう十分走っただろ。何でもやりすぎは体によくねーぜ?
③動いたら腹が減る…か。分かりやすい体だな。

よし、今日は帰って休むか。
<主人公>、これからも頑張ってくれよな!

Y/N, today you’ll be learning important covert skills for phantom thief operations…
The first one is the foundation of covert movement: stealthy footsteps!
If you can’t do this, you can’t call yourself a phantom thief.
Creeping forward without making a sound, and helping yourself to the treasure…
That’s the best part of being a phantom thief! Doesn’t it sound wonderful?

Select:
① Yeah!
② Can you do it?
③ Not really

① Right? +♪♪♪
Don’t worry, you’ll get the hang of it right away with the help of my training.
Well, you’ll never be as good as I am, though!
② Heh, what a foolish question…
I can’t have you underestimating my agility.
③ Gah… you’re no fun…
I’ll make you see the light! Prepare yourself, Y/N.

Now then, moving on to number two!
The next essential covert skill is… swiftness!
Not only must a phantom thief conceal their footsteps, they also need to leave their enemies in the dust.
Stealth and swiftness… do you know what you need to do to hone these skills?

Select:
① Run?
② Watch movies
③ I have no idea!

① Correct! Not just any old running, though. +♪
You have to run without making any noise. Come, follow me!
② Learning through seeing, huh? That’s fine, but today you’ll be moving your body for real.
Got it? Run without making any noise. Come, follow me!
③ That’s not something to be proud of!
Listen up. You’re going to run, without making any noise. Come, follow me!

Okay, looks like you’ve got the hang of it.
Good work, Y/N! It was worth teaching you.

Select:
① It was very educational!
② Let’s run some more
③ I’m hungry

① Nyahaha… Don’t make me blush. +♪♪♪
② Oh, you’re still raring to go? +♪♪
We’ve already run enough, though. You shouldn’t overwork your body.
③ Exercising makes you hungry…? Your body sure is straight-forward.

Okay, let’s go back and get some rest.
Keep up the good work, Y/N!

5. かくれんぼ対決
Hide and Seek Contest

Location: Seaside Park
<主人公>もだいぶ怪盗らしくなってきたな!
今日もビシバシ鍛えてやる。
隠密を習得したら次は索敵だ…!
敵の位置や状況を探る…怪盗として重要なスキルだ。
いつでもフタバのサポートが受けられるとは限らないしな。
よし、さっそく訓練開始だ。
ワガハイがこの公園に隠れるから、制限時間内に見つけてみろ。

選択肢:
①簡単そうだ
②索敵って何だ?
③それってかくれんぼ…

①生意気なこと言うじゃねーか。
②オマエ、ワガハイの話聞いてなかったのかよ…!?
まずはワガハイが隠れるから、<主人公>は探せばいいんだ。
③違う!れっきとした怪盗の訓練だ!気を抜くなよ?<主人公>。

追う側と追われる側を交互にやっていくからな。途中で音をあげるなよ?
それじゃ、始めるぞ!

いつの間にそんなとこに!
これで5勝5敗か…今日の所は引き分けだな。
うん、いいんじゃねーか?初めてにしては上出来だと思うぜ。
<主人公>、いいセンスしてるじゃねえか。

選択肢:
①いい勉強になった
②もう動けない

①手応えを掴んだみたいだな。+♪♪♪
<主人公>の成長、これからも期待してるぞ!
②まあ、今日は頑張ったし無理もねえか。

身につけてもらいたいスキルはまだたくさんあるんだ。
これからも頑張ってもらわねーとな。

選択肢:
①任せてくれ
②朝飯前だ
③タクシーで帰ろう

①頼もしい返事じゃねーか…!ワガハイちょっと感動…+♪♪
それでこそ、怪盗団の新しい仲間だ!
②頼もしい返事じゃねーか…!ワガハイちょっと感動…+♪
それでこそ、怪盗団の新しい仲間だ!
③<主人公>、もしかして金持ちか?そんな金あるなら、寿司でも食いに…
いや、無駄遣いはオマエのためにもならないな。
特訓の一環だ、歩いて帰ろうぜ。

さて…基本と応用は問題なさそうだし、そろそろ難易度の高いワザを教えてもいいかもしれないな。
<主人公>、次の訓練が気になるだろ…?
にゃふふ…とっておきのを教えてやるから楽しみにしとけよ!

You’re looking more and more like a phantom thief, Y/N!
I’ve got another drill for you today.
After stealth comes the pursuit…!
Phantom thieves need to be able to find the enemy’s location and status.
You won’t always have Futaba backing you up, after all.
Okay, let’s get right to it.
I’ll hide somewhere in this park, and you try to find me within the time limit.

Select:
① Piece of cake
② What’s pursuit?
③ That’s just hide and seek…

① Don’t get cheeky with me.
② Were you even listening to me…!?
I’m going to hide. All you have to do is look for me.
③ No! This is a tried and true phantom thief exercise! Don’t let your guard down, Y/N.

We’ll take turns searching and hiding. Don’t give up halfway through, OK?
Let’s begin!

When did you get over there!?
That’s 5 wins and 5 losses… Looks like today ends in a draw.
Not bad. You did well for your first time.
You’ve got good instincts, Y/N.

Select:
① I learned a lot
② I can’t move

① Looks like you got the hang of it. +♪♪♪
I’m looking forward to your future prowess, Y/N!
② Well, I guess it’s because of all the effort you put in today.

There are still a lot of skills I want you to learn.
You’ll have to keep up the hard work.

Select:
① Leave it to me
② Easy as pie
③ Let’s call a taxi

① That’s what I like to hear…! I’m touched… +♪♪
You’re fit to be our new member!
② That’s what I like to hear…! I’m touched… +♪
You’re fit to be our new member!
③ Are you rich, Y/N? If you have that much money, let’s go eat sushi…
Never mind, you shouldn’t be wasting money.
For the sake of your training, let’s walk home.

Now then… you don’t seem to be having any issues applying the basics. It might be a good idea to up the difficulty level soon.
You must be curious about the next lesson, right…?
Nyahaha… I’ll teach you the best one next!

6. 巧みな交渉術
Skillful Negotiation

Location: Home
今日の訓練は一味ちがうぞ…。今日教えるスキルはズバリ、交渉術だ!

選択肢:
①面白そう
②怪盗に必要?

①にゃふふ…わくわくしてきただろ…?+♪
②オマエもまだ尻が青いな、<主人公>。これができなきゃ、一人前の怪盗にはなれねえぜ?

敵を思いどおりに操れてこそ怪盗だ。
早速特訓を始めるぞ、準備はいいか?

選択肢:
①もちろん
②意味が分からない
③色気には自信がある

①自信たっぷりって感じだな。+♪♪
だったら、お手並み拝見といこうじゃないか…!
②敵を倒すだけじゃダメってことだ。
闇にまぎれ華麗に暗躍する…!それでこそ怪盗だろ?
③反応に困ること言うんじゃねーよ!まったく…いいか、ワガハイの話をよく聞くんだぞ。

言葉巧みに相手の隠しているものを引き出し、自分の有利な状況に持ち込む…
これが交渉術だ。
よし、<主人公>ワガハイは今、大切にとっておいた高級煮干しを持っている!
交渉でワガハイを口説き落として、こいつを奪ってみせろ!

選択肢:
①別にいらない
②それをよこせ
③カリカリと交換しよう

①おおい!もっと興味持てコラ!
②…お前、交渉の意味しってるか?
③甘いぜ<主人公>。そいつじゃ高級煮干しとは釣り合わねえ。
あ、でも捨てるならワガハイが食べるぞ。

さあどうする、<主人公>?このままじゃ交渉決裂だぜ?

選択肢:
①頭をなでまわす
②お腹をなでまわす
③肉球をもむ

①お、おい、ちょっとなにを…+♪♪♪
②お、おい急に何して…くすぐってーだろ…!+♪♪
③なんだよ、ワガハイの手から煮干しはでてこねーぞ?ちょ、やめろ、体をなでるな…+♪

にゃ、にゃああ…キモチいー…
くっ…なでるのが上手すぎて首を縦に振っしまったぜ…こんな交渉があるとはな…
…というか、これは交渉なのか?
いや、時には力を伴う交渉も必要だからな…良しとするか。
今日はここまでだ。
これからも訓練がしたい時はワガハイが胸を貸してやるから、遠慮なく言ってくれよな。

Today’s lesson is a bit different… You’ll be learning the art of negotiation!

Select:
① Sounds interesting
② Does a phantom thief need that?

① Nyahaha… You must be excited, right…? +♪
② You’ve got a long way to go, Y/N. If you can’t negotiate, you’ll never become a full-fledged phantom thief.

Phantom thieves are all about manipulating the enemy.
Let’s get right to it. Are you ready?

Select:
① Of course
② I don’t get it
③ I’m confident in my sex appeal

① Looks like you’re ready. +♪♪
Let’s see what you’ve got…!
② It means that defeating the enemy isn’t enough.
Being a phantom thief is about manipulating them from the shadows…!
③ Don’t make me lost for words! Sheesh… Listen up, OK?

Skillful use of words to draw out the enemy’s secrets and maneuver the situation to your advantage…
That’s the art of negotiation.
Okay Y/N, right now, I’m holding on to my most precious high-grade dried sardines!
Use negotiation to persuade me into handing them over!

Select:
① I don’t need those
② Hand them over
③ Wanna trade them for these chips?

① Hey! Show some more interest, will you!?
② …Do you know the meaning of the word “negotiation”?
③ Tsk, tsk, Y/N. Those are no match for dried sardines.
Oh, but if you were going to throw them out, I’ll eat them.

What will you do now, Y/N? The negotiations are going to break down at this rate.

Select:
① Pet his head
② Rub his stomach
③ Rub his paws

① H-Hey, what are you… +♪♪♪
② H-Hey, what do you think you’re… That tickles…! +♪♪
③ What? The sardines aren’t going to come out of my hands. Wait, stop, don’t rub my body… +♪

M-Meow… so nice…
Gah… the petting was so good that I ended up agreeing… I didn’t know this kind of negotiation existed…
…Is this even considered negotiation?
Then again, sometimes you need to use force in your negotiations… I guess I’ll allow it.
That’s all for today.
I’ll help out whenever you want to practice more, so don’t hesitate to ask.

7. 予告状のセンス
Tasteful Calling Cards

Location: Home
今日は予告状についての勉強だ。
正体不明は怪盗の美学だ。けどだからこそ、決めるところはビシッと決めなきゃなんねえ。
知ってると思うが…
予告状を出す理由はターゲットの欲望が怪盗団に狙われてることを認識させて、オタカラを実体化させるのが目的だ。
こいつが決まらなくて、『怪盗団なんて大したことない』とでも認知でもされちまったら…
ターゲットのオタカラが盗めないないなんてこともあり得るからな!
それでだ、<主人公>。
予告状をバシッと決めるために必要なものが何か分かるか?

選択肢:
①かっこいいデザイン?
②知的な文章だな
③投げるテクニックだな

①そーだな、見た目は重要だ!+♪
けど、重要なのはそれだけじゃねえんだ。
②文章か、それも正解だな。けど、重要なのはそれだけじゃねえんだ。+♪
③…イメージを壊すようで悪いんだが、予告状は必ずしも投げるもんじゃねーんだぜ?

いいか、<主人公>。怪盗の予告状はデザインと文章、両方イケてねーとダメだ。
どっちが欠けても一流の怪盗にはなれねえ。
分かったか?

選択肢:
①よく分かった!
②全然分からん

①よし、さすが<主人公>!+♪♪♪
期待の新人ってだけあって頼もしいぜ…!
②怪盗にはセンスが必要ってことだ。

ちょうどいい機会だ…ワガハイが<主人公>のセンスを確かめてやる。
まずは、カッコイイ書き出しを考えてみようぜ。

選択肢:
①今夜オタカラを頂きます。
②<主人公>、参上!
③今宵、漆黒の翼が舞い降りる…

①なるほどまあ、正統派で悪くねーな。
でも、もーちょっとインパクトがあってもいいんじゃねーか?
②それって、予告状じゃなくて盗んだ後に置いとくヤツだろ…
まあ、シンプルでセンスは悪くねーと思うけどな。
③オマエ、そういうノリなんだな…!
うん、いいんだぜ…ワガハイ、別に止めねーよ…

ではお待ちかね、ワガハイの模範解答だ。
ズバリ、「今夜、オマエのハートを頂くぜ!」だ!
さらに予告状にワガハイの肉球スタンプをつけて…
にゃふふ…
どうだ?ワガハイのセンスに驚いただろ。

選択肢:
①気にいった!
②ヤバいな…

①だろー?+♪♪
ワガハイを見習って、<主人公>もセンスを磨くといいぜ。
②そうだろ、ヤベーだろ。オマエにもこの凄さが伝わったみてーだな。

さ、このままイケてる予告状を考えていこうぜ。
いいのができたら、怪盗団のみんなにも見せてみるか?

Today you’ll be learning about calling cards.
The beauty of phantom thieves lies in their unknown identities. However, that means that an impressive entrance is crucial.
I’m sure you already know, but…
The reason we send calling cards is to make the target aware that they’re being targeted by the Phantom Thieves. This way, the treasure will materialize.
If the calling card isn’t believable, then the Phantom Thieves will become “no big deal” in their cognition…
Then we won’t be able to steal their treasure!
So, Y/N.
Do you know what gives a calling card impact?

Select:
① A cool design?
② Smart phrasing
③ The throwing technique

① Right, the appearance is very important! +♪
However, there’s more to it than just that.
② Phrasing, eh? That’s correct. However, there’s more to it than just that. +♪
③ …Sorry for ruining your dreams, but calling cards aren’t necessarily thrown, you know?

Listen up, Y/N. A phantom thief’s calling card needs to be stylish in both design and writing.
Lacking in either of these departments will prevent you from becoming a first-rate thief.
Do you understand?

Select:
① I get it!
② I don’t get it at all

① I knew you would, Y/N! +♪♪♪
Our new recruit is so reliable…!
② Basically, a phantom thief needs to have good taste.

This is a good opportunity… I’m going to test your aesthetics, Y/N.
First, come up with a cool phrase.

Select:
① I’m coming for your treasure tonight.
② Y/N’s here!
③ On this night, jet black wings shall descend upon you…

① Not bad, the orthodox approach, huh?
I think it would be better with a bit more oomph, though.
② That’s more like something you’d say when stealing the treasure than a calling card…
Well, the simplicity is nice, at least.
③ You’re into that stuff…!?
Yeah, that’s fine… I won’t stop you…

Now the moment you’ve been waiting for: my perfect example.
“I’m coming for your heart tonight!”
And then I stamp the calling card with my paw print…
Nyahaha…
You’re amazed by my good taste, right?

Select:
① I like it!
② Wow…

① Of course you do. +♪♪
You can refine your taste by learning from me.
② Shocking, right? I’m glad you can understand how great it is.

Okay, let’s keep coming up with stylish calling cards.
If you think of a good one, why not show everyone else?

8. 指先一つで
With a Single Finger

Location: Home
今日はワガハイの特技、鍵開けを伝授してやる!
どうだ?本格的すぎてビビっただろ。

選択肢:
①すごそうな技だ
①ビビりはしないけど…

①怪盗といえば鍵の一つや二つは開けられねえとな。
まずは手本を見せてやるぜ。
どんな鍵でも…ワガハイにかかれば…朝飯前だ…!
ガチャガチャ…ガチャン!
ほら、どーだ。すげーだろ!

選択肢:
①お見事
②猫の手で…!?
③どんなトリックだ!?

①にゃふふ…ワガハイのスゴさにまた一つ気付いたな。+♪♪♪
でもこんなものは単なる余興だ。
②どこに感心してんだよ!?
③いや、手品じゃねーし!

さあ、今度はオマエの番だ。
初心者にも優しい南京錠を持ってきてやったから、訓練を始めようぜ。

選択肢:
①やってみよう
①自信ないな…
①任せてくれ

①これはワガハイが厳選した初心者にぴったりの鍵だ。1時間以内に解錠できるだろ。
そうだ、時間内にできなかったらワガハイに寿司をごちそうする。
このルールでいってみようぜ…!

選択肢:
①頑張ってみよう
②できたらおごって
③どら焼きでいいか?

①やる気でてるじゃねーか。それでこそ、<主人公>だ!+♪♪♪
②ずいぶん自信があるみてーだな…!どれだけできるか見せてもらうぜ?
③ダメだ、寿司がいい!ワガハイは寿司を所望する!
にゃふふ…寿司、寿司!

おっ、開いたじゃねーか…!どうだ、コツはつかめたか?
にゃふふ…でも制限時間は10秒オーバーしてんぜ?
にゃふー!寿司に決定だな!
いいじゃねーか、ワガハイに日ごろの感謝をする頃合いだろ。
<主人公>の鍵開け成功のお祝いも兼ねて寿司!
マグロにヒラメ、アジ、コハダ!奮発していこうぜ!

Today I’ll be teaching you my specialty: lockpicking!
Sounds legit, right? I bet you’re nervous.

Select:
① Sounds intense
① I’m not, but…

① A phantom thief’s gotta be able to open a lock here and there.
Let me demonstrate it for you first.
No lock is a match for me…!
*click click click*… *clack!*
Ta-da! Amazing, right!?

Select:
① Well done!
② You did that with cat paws…!?
③ What kind of magic trick was that!?

① Nyahaha… I see you’ve realized yet another of my talents. +♪♪♪
② THAT’s what you’re impressed by!?
③ No, it wasn’t a trick!

Okay, now it’s your turn.
I brought a simple padlock for beginners, so you’ll be practicing on this.

Select:
① I’ll give it a try
① I don’t know if I can do it…
① Leave it to me

① I carefully picked out a lock that would be perfect for beginners. You should be able to unlock it within an hour.
Oh, I know. If you can’t do it within an hour, then you’ll have to treat me to sushi.
Let’s go with that!

Select:
① I’ll do my best
② If I do it, then you treat me
③ Can it be dorayaki instead?

① I knew you’d be motivated! +♪♪♪
② You’re pretty confident, huh…! Show me what you can do.
③ No, it has to be sushi! I want sushi!
Nyahaha… sushi, sushi!

Oh, you unlocked it…! Think you have a knack for it now?
Nyahaha… you were 10 seconds past the time limit, though.
Nyahoo! It’s sushi time!
Just think of it as a chance to repay me for everything I’ve done for you.
And a celebration for your first successful lockpicking!
Tuna, flounder, mackerel, shad! We’re gonna go all out!

9. 心の怪盗団
Phantom Thieves of Hearts

Location: Home
今日はワガハイ達の活動について改めて説明するからな。
ワガハイ達が盗むのは悪いヤツの心だ。
心というオタカラを盗んでターゲットを改心させる…!
ここまでは大丈夫だよな?

選択肢:
①問題ない
①バッチリ

①そして、オタカラを盗まれたターゲットは、人が変わったように自分の罪を認め始めるんだ。

選択肢:
①どうしてだっけ
②問題はないのか?
③怖すぎる

①オタカラってのは心の歪みの象徴だからな…
こいつがないと自分のしてきた罪に耐えられなくなっちまうんだ。
すごい力だが、その分リスクもある。
悪用されれば人の生死に関わることにだってなるんだ。
②…まあ、そうだな。問題が全くないとは言い切れねえ。
…けど、リスクを恐れてちゃ何も変えられねえんだ。
③…たしかに、一歩間違えば取り返しのつかないことになる。
だからターゲットは、慎重に選ばなきゃならないんだ。

怪盗団ってのは遊びじゃない。
自分の中で決めた覚悟を、決して曲げない心…
怪盗の信念が必要なんだ。最初に言ったようにな。

選択肢:
①任せてくれ
②難しいな…
③緊張してきた

①自信あるみてーだな。+♪♪♪
まあ、ワガハイが面倒見てやってるんだ。
それくらい言ってくれねーと困るけどな。
②大丈夫だ。ワガハイが直々に訓練してやってんだぜ?
ここまでの訓練を思い返してみろよ。
ワガハイ、オマエを信じてるぜ…?
③オイオイ、今からそんなんじゃこの先もたねーぜ?

ちょっと真面目な話をしちまったけど、ここまで訓練してきたんだ。
オマエならもう、ワガハイの言いたいことが分かるだろ?

選択肢:
①もちろんだ、先生
②だいたいは

①セ、センセイ…!+♪♪♪
オマエも成長したじゃねーか…!もう一回、もう一回言って…!
②だいたいって…いや、この動じなさは大物の証かもな…

よし、これからもどんどん指導してやるからな!まずはスタミナつけようぜ。
にゃふふ…今日は寿司じゃなくて肉!
ワガハイ、肉を食べて力付けたい気分だぞ!

Today, let me go over what we do again.
Our targets are the hearts of wrongdoers.
When we steal that treasure, they go through a change of heart…!
You understand this much, right?

Select:
① No problem here
① Crystal clear

① After we’ve stolen their treasure, they begin to acknowledge their own crimes, as though their personalities have changed.

Select:
① Why?
② Is that OK?
③ That’s scary

① The treasure represents the distortions in their hearts… If it’s taken away, then they can’t bear their own crimes anymore.
It’s an extraordinary power, but it has risks, too.
If the power is abused, then people’s lives will be at stake.
② …Well, I can’t say it’s a flawless solution.
…However, nothing will change if we’re too scared of the risks.
③ …Indeed, one wrong step and it becomes an irrecoverable mistake.
That’s why we have to choose our targets very carefully.

The Phantom Thieves aren’t just playing around.
We’ve all resolved in our hearts to do this, with unwavering determination…
Like I said at the beginning, you need to have conviction.

Select:
① Leave it to me
② It’s hard…
③ I’m nervous

① I’m glad you’re confident. +♪♪♪
Then again, I’m the one that’s been looking after you.
It’d be problematic if you weren’t.
② Don’t worry. I’m your personal trainer, right?
Think back to all of the lessons you’ve had so far.
I have faith that you can do it…
③ C’mon, you’re not gonna last if you’re still feeling scared.

I know it’s a bit of a heavy topic, but this is what you’ve been preparing for.
You already understand what I’m trying to tell you, right?

Select:
① Of course, Master
② Kind of

① “Master”…! +♪♪♪
You’ve come so far…! Again! Say it again…!
② “Kind of”…? Well, perhaps it’s a good sign that you aren’t perturbed by this…

Alright, I’m gonna keep teaching you more and more! First, we need to build some stamina.
Nyahaha… Today we’re having meat, not sushi!
I’m in the mood for meat!

10. 免許皆伝
Certified Phantom Thief

Location: Home
<主人公>、ここまでよくワガハイの訓練についてきたな。
今日、ワガハイは見習いとしてのオマエの実力を認めよう…!

選択肢:
①ありがとう!
②まだ見習い…?

①日々の努力が報われた気分はどうだ?+♪♪♪
②そう、見習いだ。
その方が自分に足りない部分があるって意識することができるだろ?

カンペキなヤツなんていねーんだ。
これからも訓練は続くからな。怠けんじゃねーぞ?

選択肢:
①何が足りない?
②さっそく訓練しよう!
③愛を感じる言葉だ

①アレとコレの問題じゃねえ!ワガハイは努力を惜しむなって言ってんだよ…!
②オイオイ、やる気あふれすぎだろ…!+♪
焦りは禁物だぞ、訓練でも実戦でもな。
③にゃふふ…ワガハイの愛情に気付いたようだな…!+♪♪♪

<主人公>が怪盗として今日まで成長してきたのは確かだ。
これからは怪盗団の仲間達を助けてやってくれねーか?

選択肢:
①頑張らせてくれ!
②自信がないな…
③モルガナも助ける

①いい返事だ。オマエなら頼りになりそうだぜ…!+♪♪♪
②いや、オマエならできる…!
訓練してやったワガハイが言うんだから間違いねえ!
③……!はっ、見習いのクセに言ってくれるじゃねーか!+♪♪♪
けど、嬉しいぜ。ありがとな、<主人公>。

ワガハイはいつまであいつらと一緒にいられるか分かんねえんだ…。
<主人公>、よろしく頼んだぜ。

Well done making it this far, Y/N.
I hereby acknowledge your capabilities as an apprentice…!

Select:
① Thank you!
② I’m still an apprentice…?

① How does it feel to be rewarded for your daily efforts? +♪♪♪
② Yes, indeed.
This way, you’ll be aware that you’re still lacking in some things.

Nobody is perfect.
Your training will still continue. Don’t slack off, alright?

Select:
① What am I lacking?
② Let’s get right to it!
③ I can sense your affection

① It’s not a matter of specifics! I’m telling you to keep working hard…!
② Whoa there, you’re overeager…! +♪
You mustn’t rush, whether it be in training or a real mission.
③ Nyahaha… you’ve finally noticed my love…! +♪♪♪

There’s no denying how far you’ve come as a phantom thief.
Will you aid your fellow Phantom Thieves?

Select:
① Work me hard!
② I don’t know…
③ I’ll help you too, Morgana

① That’s what I like to hear. I’m sure we can rely on you…! +♪♪♪
② Don’t worry, you can do it…!
I’m your trainer, so I know best!
③ ……! You’re one cheeky apprentice! +♪♪♪
But I’m happy to hear that. Thanks, Y/N.

I don’t know if I’ll be able to stay with those guys forever…
Y/N, I’m counting on you.


Ann Takamaki (#21-30)

1. 駆け出しのモデル
Up-and-Coming Model

Location: Odaiba
あ、いたいた!キミが<主人公>だよね?
突然呼び出しちゃってごめん。新しい仲間が出来るって聞いて、どんな人なんだろうなーって思ってさ。
私は「高巻杏(たかまきあん)」これからよろしくね!

選択肢:
①よろしく!
②かわいい…

①うん、仲間が増えるって、やっぱり心強い…!
<主人公>、一緒に頑張ろ!
②えっ、ホント?
最近、運動とか結構頑張ってるんだよね~。成果出てるかな?

ね、これから時間あったりする?
よかったらクレープ食べに行かない?
私、行きたいお店があるんだよね。

んー、美味しかった。やっぱり甘いものって最高…!
けどまさか、トッピング半額の日だったなんて…ちょっと食べすぎた気がする…
帰ったら食べたぶん、全部なかったことにしないと!
いや、むしろそれ以上の勢いで!

選択肢:
①ダイエット中?
②熱心だな
③やりすぎじゃない?

①ダイエットというかー、体づくり?そうだ、言ってなかったっけ。
②うん!これぐらいしないとトップには立てないから。+♪♪
そうだ、言ってなかったっけ。
③全然、まだ足りないぐらいだよ。これぐらいしないとトップは…って、言ってなかったっけ。

私ね、モデルやってるんだ。っていっても、まだまだ駆け出しだけど。

選択肢:
①モデルってすごい
②見てみたいな
③サインください

①だから、まだ駆け出しだってば!でも、いつかすごいモデルになってみせる!+♪
②雑誌にもたまに載ってるんだ!今度持ってくるね。+♪♪
③サ、サイン…?そんなのしたこと…
あ、でも今のうちに考えといた方がいいかな?

…あ、もうこんな時間。今日は付き合ってくれてありがとね。
<主人公>と話せてよかった!あらためて、これから怪盗団の一員としてよろしくね!

Oh, there you are! You’re Y/N, right?
Sorry for calling you here on such short notice. I heard that we were getting a new teammate, and I wanted to see what you were like.
My name is Ann Takamaki. Nice to meet you!

Select:
① Nice to meet you!
② You’re so cute…

① It’s definitely reassuring to have more team members…!
Let’s do our best together, Y/N!
② You really think so?
I’ve been working out a lot lately~ I guess it’s showing results?

Hey, are you busy after this?
Would you like to eat crepes?
There’s a shop I’d like to go to.

Mmm, that was good. Sweet things are the best…!
But who would’ve thought that toppings would be half-price today… I think I ate too much…
I’ll have to work it all off when I get home!
Or no, double that!

Select:
① Are you on a diet?
② You’re very diligent
③ Aren’t you overdoing it?

① I guess it’s more like bodybuilding than a diet? Oh right, I didn’t tell you yet.
② Yeah! If I can’t do this, I’ll never reach the top. +♪♪
Oh right, I didn’t tell you yet.
③ Not at all, I still have a long way to go. If I can’t do this, I’ll never… Oh, I didn’t tell you yet.

I’m working as a model. Well, I’m still a beginner at it.

Select:
① That’s amazing
② I want to see
③ Autograph, please!

① I said I’m still a beginner! But one day, I’ll become a spectacular model! +♪
② I appear in magazines every now and then! I’ll bring you a copy next time. +♪♪
③ A-Autograph…? I’ve never done that before…
Oh, but maybe I should already be making one?

…Oh, look at the time. Thanks for hanging out with me today.
I’m glad I got to talk to you, Y/N! Welcome to the Phantom Thieves!

2. モデルとしての努力
A Model’s Efforts

Location: Odaiba
あれ…?<主人公>。
こんな場所で会うなんてすごい偶然だね。

選択肢:
①何してるの?
②トレーニング中?
③もしかして撮影?

①今日はランニング。
身体のラインが気になって…やっぱりもっと絞らないとね。
②うん、今日はランニング。
やっぱり身体のラインづくりは大切だから。
③違う違う。今日はランニングしてんの。
やっぱり身体のラインづくりは大切だから。

もっともっと頑張って、セクシーなモデルにならないと。
そのためには、しっかりトレーニングしなくっちゃ!

選択肢:
①十分セクシーだ
②十分痩せてる

①ホント!?えへへ、嬉しいなー!+♪♪
ってダメダメ!
こういう心の隙が危ないんだって!
②ちっちっち、痩せてるだけじゃダメなんだよね~。

私よりもすごいモデルはいっぱいいる。
モデルってさ、服着て写真取るだけで楽そうに見えるでしょ?
でも、見えないところでみんなすごい努力してる。
だから…私ももっと努力しないと!

選択肢:
①頑張れ
②カッコイイな

①うん!気合い入れて頑張る!+♪
②えへへ、ありがと。+♪♪
でも、ホントにかっこよくなるのはこれからだよ。

いつか絶対、モデルのトップ獲ってやるんだから!
…って、なんか熱く語っちゃって、ごめん。
話を聞いてくれてありがとね。

Oh…? Y/N.
What a coincidence, running into you here!

Select:
① What are you doing?
② Are you training?
③ Do you have a photo shoot here?

① Today’s workout is running.
I’m worried about my figure… I need to slim down more.
② Yup, today I’m running.
It’s important to maintain my figure.
③ Oh, no, I’m just running today.
It’s important to maintain my figure.

I need to work harder to become a sexy model.
It takes proper training!

Select:
① You’re already sexy
② You’re already skinny

① Really!? Hehe, thanks! +♪♪
Wait, no!
I can’t get complacent!
② Tsk tsk, it’s not just about being skinny~

There are so many models that are way better than me.
Modeling looks like an easy job, right? You just wear clothes and have your photo taken.
But actually, everyone is working really hard off-camera.
So… I need to work harder, too!

Select:
① Good luck
② You’re so cool

① Thanks! I’ll do my best! +♪
② Hehe, thanks. +♪♪
But I’m going to get even more awesome from here on out.

I’m going to be the #1 model one day!
…Sorry for getting so caught up in this.
Thanks for hearing me out.

3. 私には何が必要?
What Do I Need?

Location: Electronics Store
んー、どうしよ。
全然わかんない…。適当に買っちゃおうかな…。
ん?あっ…、<主人公>!ちょうどいい所に!
今ね、美容グッズとかトレーニング用品を見てるんだ。
でも、何を買ったらいいのか迷っちゃって。
<主人公>は私に何が必要だと思う?

選択肢:
①美顔器
②EMSマシン
③パフェ

①あ、これとかそうだよね。どう使うんだろ…?うわっ!なんか泡出てきた…!+♪
私、こういうのあんまり使ったことなくてさ…
ねえ、もしよかったら選ぶの協力してくれないかな?
②あー!確か身体に貼るだけで筋トレになるやつだ!
腹筋とかあっという間に割れちゃったりして。
…まあさすがにそんなうまい話はないか。
<主人公>の意見参考になりそう!
もしよかったら選ぶの協力してくれないかな?
③そうそうパフェね!
さっき見かけたお店でもすっごい美味しそうな…
ってこら!今はそういうのじゃなくて、綺麗になれるものを探してるんだって!
いや、でも…美味しいものもある意味自分を綺麗に…じゃなかった。
ねえ、このあと時間ある?もしよかったら選ぶの協力してくれないかな?

んー!いい買い物できた!
結局、最後まで突き合わせちゃってゴメンね。
でも、おかげで助かったよ!ありがと。

選択肢:
①どういたしまして
①力になれてよかった

①今度、ちゃんとお礼するね。
その時は、今日買ったこれのおかげでさらに綺麗になってるかも!
…なんてね。それじゃ、帰ろっか。

Hmm, what should I do?
I have no idea what any of this is… Maybe I should just pick something at random…
Hm? Ah… Y/N! Great timing!
I’m looking at the beauty goods and training supplies right now.
I don’t know what I should buy…
Y/N, what do you think I need?

Select:
① Facial machine
② EMS Machine
③ Parfait

① Oh, I think that’s this one. How do you use it…? Whoa! Some kind of foam is coming out…! +♪
I’ve never really used anything like this before…
Hey, would you mind helping me choose something?
② Ah! The thing that lets you do muscle training just by attaching it to your body, right?
It lets you develop abs in the blink of an eye.
…Well, there’s no way it’d be that easy.
I think your opinions will be a lot of help, Y/N!
Would you mind helping me choose something?
③ Yeah, a parfait!
The ones at the shop I just passed by looked really good…
Wait, no! That’s not what I’m looking for right now! I need something that’ll make me prettier!
Then again… delicious things do make you prettier in a way… never mind.
Hey, are you free right now? Would you mind helping me choose something?

Mm, that was some good shopping!
Sorry for making you stick around for so long.
But you really helped me out! Thanks.

Select:
① You’re welcome
① I’m glad I could help

① I’ll make sure to return the favour next time.
By then, I might be even prettier thanks to what I bought today!
…Just kidding. Shall we head back?

4. 話題の映画
Trendy Movie

Location: Movie Theatre
<主人公>、こっちこっち!
急に誘っちゃってごめんね。
実はモデルの先輩から映画のチケット貰ってさ。
この前のお礼…になるかわかんないけど一緒にどうかなって。
映画とか、わりと見る人?

選択肢:
①全然見ない
②結構好き
③ホラー意外なら

①あ、そうなの?でも今回見るの、最近話題のアクション映画なんだよ。
きっと<主人公>も楽しめると思う!いこ!
②ならよかった!最近話題のアクション映画なんだよ。いこ!+♪
③あれあれ、そういうのダメなタイプ?…実は私もダメ。
でも今回見るの、最近話題のアクション映画なんだよ。
きっと<主人公>も楽しめると思う!いこ!

よかった…すっごいよかった!
特に主人公の相棒の女優さん、すごくなかった!?
アクションもキレッキレでセクシーだった!
私もアクション女優になりたい!<主人公>、どう思う!?

選択肢:
①ピッタリだ
②アクションできる?
③セクシーさが足りない

①ホント!?+♪♪
…ま、でもその前でモデルがんばんないとね。
②うーん…自信ない。
やっぱり私はモデル向きかな?アハハ。
③確かにあの女優さん、すっごいセクシーだったもんね。
…ていうか、その前に私、モデルがんばれよって話だよね。

よし、これからもトレーニング頑張らなきゃ!

Y/N, over here!
Sorry for inviting you out on such short notice.
I got some movie tickets from one of the other models.
I don’t know if it’ll make up for your help last time… but I was thinking we could watch it together.
Do you watch a lot of movies?

Select:
① Not at all
② I like them
③ Anything but horror

① Oh, really? This movie is the action one that everyone’s been talking about these days, though.
I’m sure you’ll like it! Let’s go!
② That’s good! This is the action movie that everyone’s been talking about these days. Let’s go! +♪
③ Oh, you don’t like scary films? …I feel the same way.
But this movie is the action one that everyone’s been talking about these days.
I’m sure you’ll like it! Let’s go!

That… That was so good!
Wasn’t the actress that played the protagonist’s partner just amazing!?
The way she moved in the action scenes was so sexy!
I want to become an action film actress too! What do you think, Y/N!?

Select:
① You’d be perfect
② Can you do action scenes?
③ You’re not sexy enough

① Really!? +♪♪
…Well, I have to work hard as a model first.
② Hmm… I’m not sure.
Maybe I’m better off as a model after all? Ahaha.
③ Yeah, that actress was really sexy.
…Well, before that, I have to work hard as a model.

Okay, I’d better train as hard as I can!

5. 萌えるメイドさん
Cute Maid

Location: Maid Cafe
ごめん、こんなとこにまで付き合ってもらって。
実は今度メイドの衣装を着る撮影があってさ…。
その研究のために一度ここに来たかったの。
でも、どうしても一人じゃ入りづらくて…。
えへへ、助かっちゃった。

選択肢:
①メイド衣装は好き?
②スイーツ目的?
③ほっこりコーヒーひとつ

①うーん、どうだろ。
嫌いじゃないけど特別好きなわけでもないかな。
②撮影のための研究だっての!
…まあでも、来た以上は注文しないのも悪いよね。うん。
③って注文すんの早っ!
もしかして、結構来てたりする人…?

うわー…メイドさんってすごいんだね。
笑顔とか柔らかい雰囲気とかちょっと感動しちゃった。
メイドさんも陰で努力とかしてるのかな。やばっ、私にできるか不安になってきたかも…

選択肢:
①もっと勉強しよう
②きっと萌える!

①そうだよね…。+♪♪
その為に<主人公>にも付き合ってもらってるわけだし。
うん、もう少し頑張る!
②ホント!?私も萌えるメイドさんになれるかな?+♪♪♪
皆にそう思ってもらえるようにしっかり頑張らないとね!

うん、なんかわかった気がする!
これで今度の撮影、少しは恥ずかしくない仕事ができるかな。
えへへ、<主人公>ありがとね。

Sorry for making you come to a place like this.
I have a photo shoot coming up where I need to wear a maid outfit…
So I wanted to come here to do research.
But it’s hard to go to a place like this by yourself…
Hehe, you really saved me here.

Select:
① Do you like maid outfits?
② Are you here for the sweets?
③ One hot coffee, please.

① Hmm, I’m not sure.
I don’t hate them, but I don’t particularly like them either.
② I said I’m here to do research!
…Although it’d be rude to come here without ordering anything. Yup.
③ You’re already ordering!?
Do you come here a lot…?

Wow… the maids are amazing.
I’m a bit moved by their smiles and gentle auras.
I wonder if they’re working really hard behind the scenes. Oh no, now I’m not sure if I can pull it off…

Select:
① Let’s study them more
② You can be cute, too!

① Yeah… +♪♪
That’s why I brought you here, after all.
Okay, I’ll give it a bit more!
② Really!? You think I can become a cute maid? +♪♪♪
I’ll have to work hard so that everyone else thinks so, too!

Okay, I think I get it now!
Hopefully the photo shoot won’t feel so embarrassing now.
Hehe, thanks, Y/N.

6. 押すと痩せるツボ
Pressure Points that Make You Thinner

Location: Book Town
……。
んー、これ、ホントかな…
あれ、<主人公>?
キミも美容の本を探しに…ってそんなワケないか。
あ、そうそう見てよこの本!『押すと痩せるツボ』だって!すごくない!?

選択肢:
①すごい
②怪しい
③試してみよう

①でしょでしょ!+♪♪
ツボを押せば理想のボディラインに…ふふっ!
②正直すごい怪しい。
けど、これを読むと信じたくなるっていうか…。
③だよねだよね!+♪
でも、注意点とかいろいろあるみたい。
これ、全部読まなきゃダメ…?

とにかく試してみたい!
背中のツボを押すと二の腕がスッキリ引き締まるって!
自分じゃ押せないから、<主人公>、お願い!

選択肢:
①ゆっくり押す
②強めに押す
③情熱的に押す

①あっ…うんうん!イイ感じ…。+♪♪
なんかちょっと気持ちいいかも!
②イタタタッ!ちょ、ちょっと!
そんなに強く押す意味ある!?
もうちょっと優しくやって!
③んっ…あははっ!それくすぐったいってば!
もうっ!ちょっと、いいかげんにしなさいって!

はっ…ありがと。これでばっちりツボが刺激できたと思う。
問題の二の腕は…!変わってるわけないか。
やっぱり、ツボ押すだけじゃスタイルなんて変わらないか…。
結局、地道に努力を積み重ねるしかないってことね。
ってわけで、これからトレーニングしてくる!<主人公>、付き合ってくれてありがとね。

……
Hmm, is this really true…?
Huh, Y/N?
Did you come to look for beauty resources too…? Well, of course not.
Oh yeah, look at this book! It’s about pressure points that make you lose weight! Isn’t that crazy!?

Select:
① Wow!
② That’s sketchy
③ Let’s try it

① Right!? +♪♪
I could achieve my ideal figure just by pressing on them… Hehe!
② Honestly, yeah.
But reading this makes me want to believe that it’s true…
③ Yeah! +♪
There are a lot of warnings, though.
Do I have to read all of these…?

Anyway, let’s try it!
It says that pressing these points on my back will tighten my upper arms!
I can’t reach them by myself, so please do it for me!

Select:
① Press gently
② Press hard
③ Press enthusiastically

① Ah… yeah! That’s the spot… +♪♪
This feels pretty good!
② Owwww! H-Hey!
You don’t have to press that hard!
Be more gentle!
③ Mm… Ahaha! That tickles!
Hey! Take this seriously, will you!?

Phew… Thanks. I’m sure that was enough pressure on those points.
Now, my upper arms… didn’t change, of course.
Obviously you can’t change your figure just from pressure points…
Looks like it comes down to honest effort in the end.
Guess it’s back to training for me! Thanks for hanging out with me, Y/N.

7. 薬膳料理で綺麗に
Medicinal Food Makes You Prettier

Location: Chinatown
あ、来た来た。<主人公>!
今回も付き合ってくれてありがと。
雑誌で見たんだけど、美容には薬膳がいいんだって!
ってワケで、今日は薬膳料理を食べよ!…もっと自信もつけたいし。
どこの店がいいかな。ちょっと歩かない?

あっ、見てあれ!中華料理食べ放題だって…!
美味しそう…。黒酢の酢豚に北京ダック。締めはゴマ団子だよねー。

選択肢:
①ここは我慢しよう
②薬膳料理は?
③よし、行こう

①そ、そうだよね…。+♪♪
この誘惑に打ち勝たなくちゃ、美しい身体は手に入らない!
<主人公>が居なかったら誘惑に負けてたかも…。
ありがとね!
②そ、そうだよね。今日は薬膳料理を食べに来たんだから…!+♪
中華料理食べ放題なんて無視しなきゃ。
ありがと、<主人公>。誘惑に負けるとこだった。
③うん、行こ!…って、ちょっと待って。
今日は薬膳料理を食べに来たの!
この誘惑に打ち勝たないと!

あ、こことか良さそうじゃない?よし、綺麗になるぞー!

ん~美味しかったー…
美味しく食べて綺麗になれるなんてサイコーだよね。
……。
ねぇ、私さ。<主人公>と最初に会った時より綺麗になれてるかな?

選択肢:
①もちろん
②努力の成果が出ている
③にじみ出る何かが変わった

①そっか…それならいいんだ!+♪♪
私もそう思うし!えへへ!
②努力の成果…?+♪
そっか…うん。そうだよね!
色々努力してきたし、大丈夫!うん!なんか自信出てきた!
③にじみ出る…こう、オーラ的な感じ?
一流のモデルさんとか、そういうの出てるっていうよね!やば、私…成長してる?

実は…今度ドームタウンの遊園地で大切な撮影があるの。
何度も雑誌の表紙に載ってる有名なモデルが一緒で…。
それでちょっと自信なくしてたんだけど…。
<主人公>のお陰で元気出たかも。
よし!撮影頑張るぞー!

Oh, you’re here, Y/N!
Thanks for coming with me today.
I read in a magazine that Chinese medicinal food has beautifying effects!
So, let’s try it out! …I want to have more confidence in myself.
I wonder which shops are good. Shall we walk around a bit?

Oh, look! All-you-can-eat Chinese food…!
It looks tasty… Sweet and sour pork, Peking duck, and sesame dumplings for dessert!

Select:
① Resist the temptation
② What happened to medicinal food?
③ Okay, let’s go

① R-Right… +♪♪
I can’t have a gorgeous body if I don’t overcome this temptation!
I might’ve given in if you weren’t here, Y/N…
② R-Right. I came here to eat medicinal food…! +♪
I’ll have to overlook the Chinese buffet.
Thanks Y/N, I was about to give in to temptation.
③ Yeah, let’s! …Wait a second.
I came here today to eat medicinal food!
I need to overcome this temptation!

Oh, doesn’t this place look good? Okay, it’s time to get prettier!

Mm~ That was good…
It’s great to attain beauty by eating delicious food.
……
Hey, Y/N, do you think I’ve gotten prettier since the time we first met?

Select:
① Of course
② Your efforts are paying off
③ Something about you has changed

① I see… That’s great! +♪♪
I think I have, too! Hehe!
② My efforts…? +♪
I see… Yeah, you’re right!
I’ve tried a lot of things, so I’ll be fine! Yeah, I’m feeling more confident now!
③ You mean like… the aura I give off?
All of the top-class models give off an aura, too! Oh wow… Have I grown?

To tell the truth… I have an important photo shoot coming up at the amusement park in Dome Town.
I’ll be with a famous model that has appeared on magazine covers countless times…
I was feeling a bit insecure…
But thanks to you, I feel better.
Okay! I’ll do my best at the shoot!

8. 来てくれて嬉しい!
I’m Glad You Came!

Location: Amusement Park
あれ?<主人公>!?どうしてここに…
って、そっか。私、今日ここで撮影があるって言ってたんだっけ。
来てくれたんだ…ありがとう!
緊張するし心細かったから、来てくれてうれしい。
<主人公>の顔みたらなんか安心した!
……ねえ。どうしてわざわざ来てくれたの?

選択肢:
①応援したかった
②気になった
③ただの気まぐれ

①そっか…。応援してくれるんだ。+♪♪♪
<主人公>、優しいんだね。ありがと!
②ホントに?私のこと気にしてくれるんだ…。+♪♪
えへへ、ありがと!
③ただの気まぐれでここまで来てくれるわけ?+♪
ふふっ、ありがとね。

あっ、いけないもう時間みたい。
それじゃあ、撮影頑張ってくるね!
<主人公>と話せていい感じにリラックスできた!
あっ、撮影終わるまで見ててもらえる?
…<主人公>がいたら最後まで頑張れるような気がするんだ。
じゃ、行ってくる!

お待たせー!
はぁ、疲れた…でもちゃんとやりきれたって感じ。
これも<主人公>が見ててくれたお陰かな?
あ、そうそう。ちゃんとお礼させてよね!
お礼の内容は…。
…おごる。
クレープおごっちゃう!

Huh? Y/N!? Why are you here…?
Oh right. I told you that I was going to have a photo shoot here today.
You came to see me… Thank you!
I was feeling really nervous and uncertain, so I’m glad you came.
I felt more relaxed once I saw your face!
…Why did you come all the way out here?

Select:
① I wanted to cheer you on
② I was worried
③ I just felt like it

① I see… You came to support me. +♪♪♪
I’m so happy, Y/N. Thank you!
② Really? You were worried about me… +♪♪
Hehe, thank you!
③ You only came here on a whim? +♪
Hehe, thanks.

Ah, they’re starting now.
I’ll do my best!
Talking to you really helped me relax!
Hey, could you watch until the end of the shoot?
…I think I’ll be able to try harder if you’re here.
Okay, I’m off now!

Thanks for waiting!
Phew, I’m beat… but I think I did a good job.
Maybe it’s because you were watching, Y/N?
Oh right, I’ll repay you for this, don’t worry!
As for how…
…I’ll treat you.
To crepes, of course!

9. キミのおかげだよ
It’s Thanks to You

Location: Harajuku
ん~美味しい!やっぱ原宿といえばクレープでしょ!
ほらほら!<主人公>も食べよ?
私のおごりだから遠慮しないで食べて食べて。

選択肢:
①いただきます
②お腹いっぱい
③太りそう

①どうぞどうぞ。+♪♪
②甘い物は別腹だからいけるって!
③じゃあ食べた分、あとで一緒にトレーニングだね。

てかさ、こないだはホントありがとう。
あの撮影さ、自分でも驚くくらい上手くいったの。
あの時も言ったけど、やっぱり<主人公>が側に居てくれたからだと思う。
それでね…
<主人公>のためにもって思ったら…普段よりがんばれた。

選択肢:
①感謝しろ
②杏が頑張った
③嬉しい

①はいはい、ちゃんと感謝してます。
②私が努力できたのは、<主人公>のおかげだよ!+♪♪♪
③ホント!?私も嬉しい!+♪♪

ふふっ、ありがとね、<主人公>。
でね、ありがとついでにお願いなんだけど…
これからも応援してくれる?

選択肢:
①任せて
②たぶん
③そのうち

①マジ!?+♪♪♪
これからもよろしくね!
②じゃあ私が応援したくなるくらいステキになればいいって話だ。
③あーそんなこと言ってると私、手の届かないとこ行っちゃうよ?

<主人公>といるとホント楽しい。
この前撮影したやつ、雑誌ができたら一番に<主人公>に見せてあげるね!

Mm~ So good! You can’t go to Harajuku without eating crepes!
Come on, Y/N, try some!
It’s my treat, so go ahead and eat.

Select:
① Time to dig in
② I’m full
③ I’ll get fat

① Yep. +♪♪
② They say that dessert goes in a separate stomach!
③ Let’s work out together afterwards to make up for it, then.

But seriously, thanks so much for the other day.
I was surprised by how well that photo shoot went.
I really do think it’s because you were there with me.
So…
I can work harder than usual… when I think that it’s for your sake, too.

Select:
① Be grateful
② You did well
③ I’m happy to hear that

① Yes, yes, I’m very grateful.
② It’s all thanks to you! +♪♪♪
③ Really!? I’m happy, too! +♪♪

Hehe, thanks, Y/N.
I have a request for you, too…
Could you continue to support me from now on?

Select:
① Of course
② Probably
③ For now

① Really!? +♪♪♪
I’m counting on you!
② I’ll just have to become dazzling enough to make you want to support me.
③ Ahh, if you say that, I’m going to end up moving out of your reach, you know?

I have a lot of fun when I’m with you, Y/N.
When that magazine gets released, I’ll make sure to show it to you first!

10. トップを獲ってみせる!
I’ll Reach the Top!

Location: Odaiba
あっ、<主人公>やっと来た!
この間撮影した雑誌が出たの。
<主人公>に見せたくって発売前だけど、持ってきちゃった!
ほらこれ!自分で言うのもあれだけど綺麗に撮れてると思わない?

選択肢:
①たしかに綺麗
②やったな

①でしょでしょ!私史上サイコーの出来って感じ!+♪♪♪
②うん!<主人公>にも少しは恩返しできたかな?+♪♪

正直ね、撮影直前までちょっと不安だったんだ。
けど、キミがいてくれたお陰で恥ずかしくない仕事が出来たんだよ。
ありがと、<主人公>!
よし!次は表紙を目指す!
見ててね<主人公>!いつか絶対、モデルのトップ獲ってみせるから!

Ah, you’re finally here, Y/N!
I got a copy of the magazine I did the photo shoot for.
It hasn’t released in stores yet, but I brought it to show you!
Look! I don’t mean to brag, but don’t you think I look pretty here?

Select:
① You do look pretty
② Congrats

① Yeah! I think this is my historical best! +♪♪♪
② Thanks! I hope you’re happy too, since you helped. +♪♪

To be honest, I was still feeling uncertain right before the shoot.
But since you were there with me, I didn’t feel embarrassed at all.
Thank you, Y/N!
My next goal is the cover page!
Just you watch, Y/N! I’ll become a top model one day!


Ryuji Sakamoto (#31-40)

1. バイクはモテる!
Bikes Make You Popular!

Location: Seaside Park
よお!お前、<主人公>だよな?
話は聞いてるぜ。怪盗団に協力してくれるんだろ?
新しい仲間っつーから、会ってみたかったんだよ。
俺の名前は「坂本竜司(さかもとりゅうじ)」よろしくな。

選択肢:
①はじめまして!
②お手柔らかに…

①へー、思ってたより話しやすいヤツで良かったぜ。+♪
②え? おっ、おお!任せとけ…!

たまには健康的に公園でも散歩しとく?

おーあのバイク!すっげーイケてる!
つか、乗ってる男!すっげーモテてんだけど!
有名人か誰か?<主人公>、知ってる?

選択肢:
①一般人
②知らない

①じゃあなんであんなモテてんだ?
②まあ、俺も知らねーし。じゃあなんであんなモテてんの?

俺と何がちがうんだ…?

選択肢:
①バイクだ
②たぶんバイク

①バイク…カッコいいバイク持ってると女の子に囲まれるのかよ…!?
②バイク…女の子はバイクに乗ってる男が好きなのかよ…!?

たしかにあのバイクイケてるし…
俺の先輩もバイクに乗ってて世紀末でイケてる人だからな…
そうことなら…
…俺もバイク?

選択肢:
①モテたい?
②買うのか?

①当たりめーだ!
②いや、高そうだしな…

つか、もうこんな時間?悪い、これから用事があんだよ。
またどっかで会おうぜ。<主人公>。
またな。

Yo! You’re Y/N, right?
I heard you’re working with the Phantom Thieves now?
I wanted to see our new team member.
My name is Ryuji Sakamoto. Nice to meet ya.

Select:
① Nice to meet you!
② Please don’t hurt me…

① Hmm, you’re easier to talk to than I thought you’d be. +♪
② Huh? O-Okay! Don’t worry…!

Wanna go for a healthy stroll in the park?

Ooh, that bike is so cool!
The guy riding it is getting a lot of attention, too!
Is he a celebrity or something? Y/N, do you recognize him?

Select:
① Just a normal guy
② I don’t know him

① Why’s he so popular then?
② Same here. Why’s he so popular then?

What does he have that I don’t…?

Select:
① A motorcycle
② Probably the motorcycle

① You’ll be surrounded by girls if you have a cool bike…!?
② Girls are into guys with bikes…!?

Well, that bike IS pretty damn cool…
My senior had a bike, and he was really cool, too…
In that case…
…Should I get a bike?

Select:
① You wanna be popular?
② You’re going to buy one?

① Of course!
② Nah, it’s probably too expensive…

Whoa, look at the time. Sorry, I have an errand to run.
Let’s meet up somewhere again, Y/N.
See ya.

2. 渋谷ブチ公前
In Front of Buchiko

Location: Shibuya Station
…ん?
渋谷、来てたんだ。

選択肢:
①竜司?
②誰?
③猫?

①そそ、また会ったな。<主人公>。+♪♪
②坂本竜司だよ、忘れんなって。
俺は覚えてるぜ?<主人公>だろ?
③どう見たって人間の坂本竜司だろ!

ところで何してたの?

選択肢:
①散歩
②セントラル街に行く
③駅地下モールに行く

①散歩?こないだも一緒にしたよな?
お前、散歩、好きなんだな。
②へえ、俺もたまに行くよ。+♪
ゲーセンとか…ゲーセンとか。
③へえ、買い物とか?
そしたら杏と話、合うかもな。

じゃあ俺、そろそろ行くわ。
…そうだ、今度さ一緒にどっか行く?
先輩として<主人公>のこと知っとかねーとな。
行きたいとこある?

選択肢:
①とくにない
②任せる

①そしたら…原宿は?ちょうど服、欲しかったし。
②そしたら原宿な。ちょうど服、欲しかったんだ。

じゃあな、<主人公>。また会おうぜ!

…Oh?
Didn’t know you were in Shibuya.

Select:
① Ryuji?
② Who are you?
③ A cat?

① Yeah, we ran into each other again, Y/N. +♪♪
② C’mon, I’m Ryuji Sakamoto. Don’t forget me.
I remember your name – Y/N, right?
③ Ryuji Sakamoto, and I’m obviously human!

What’re you doing here, anyway?

Select:
① Taking a walk
② Going to Central Street
③ Going to the underground mall

① We went on a walk last time too, right?
You sure like walks, huh.
② Oh, I go there sometimes too. +♪
Like to the arcade, and… the arcade.
③ Oh, for shopping?
You could probably talk to Ann about that then.

Well, I’d better get going.
…Right, wanna hang out together sometime?
I’m your senior, so I have to get to know you better.
Anywhere you wanna go?

Select:
① Not particularly
② It’s up to you

① In that case… how about Harajuku? I wanted to buy some clothes.
② Harajuku, then. I wanted to buy some clothes.

See ya, Y/N!

3. クールなファッション
Cool Fashion

Location: Takenoko Street
竹ノ子通りの店ってイケてる服屋が多いのよ。
<主人公>って普段、どんなの着てんの?

選択肢:
①Tシャツ
②ジャケット
③コスプレ

①わかる!+♪♪
年中、来てられるし、バリエーションも多いし!
②ジャケット…俺は持ってねえな。+♪
けど、そろそろ大人の色気?そういうの意識していきたいぜ。
③マジ!?
普段からコスプレって気合い入ってんなー。

つか、どんなの買うかな…?
…ちょっとイメチェン狙う?もっとモテていきてーし!
バイクに似合う服…とか?

選択肢:
①モテたいか?
②バイクが先

①…さっき言ったぞ。
②いや、高いからさ…

前にお台場で見ただろ?
やっぱりバイクなんだって。モテようと思ったらバイク。

選択肢:
①極端だ
②そうだろうか…

①そうそう。+♪
わかりやすい個性の方が女の子にも伝わるもんなー。
②そうなんだって。
…じゃあ俺が証明しちゃう?

俺、バイク買うわ。
今日から貯金することにする。

選択肢:
①応援する
②服は?

①おうよ!+♪♪
②そうだな…
今日の服代はバイク資金に回すことにしたぜ。

見てろよーバイク買って、俺もモテてやるからな~!
ヘルメットはやっぱドクロ?
ヤベえ…想像しただけでテンションあがる!

Takenoko Street is full of trendy clothing stores.
What do you usually wear, Y/N?

Select:
① T-shirt
② Jacket
③ Cosplay

① Same! +♪♪
You can wear them all year round, and there’s so many designs!
② A jacket, huh… I don’t have one of those. +♪
Maybe I should get one? I want to look more mature.
③ For real!?
Wow, you must be really into it if you wear it on normal occasions.

Man, what should I buy…?
…Should I go for a different look? I want to be more popular!
Maybe I should get something that matches a bike…?

Select:
① You want to be popular?
② You need the bike first

① …I just said that.
② Well, it’s too expensive…

Remember the one we saw in Odaiba?
Bikes get all the attention. It’s gotta be them.

Select:
① That’s extreme
② Really…?

① Yup. +♪
It’s an easy way to show girls that you’ve got character.
② Yeah.
…Should I prove it to you?

I’m gonna buy a bike.
I’ll start saving up today.

Select:
① I’ll support you
② What about the clothes?

① Yeah! +♪♪
② Oh right…
I’ll redirect my money for clothes to my bike fund.

Just you watch. I’ll buy a bike and get all the girls~!
I should get a skull helmet, right?
Damn… just imagining it is getting me all excited!

4. イケてるカレシの予習
Practicing to be a Cool Boyfriend

Location: Movie Theatre
映画なんて久しぶりだな。

選択肢:
①貯金は?
②どんな映画?

①もちろんしてるよ。
②え?恋愛モノだけど。

バイク買ってモテたらカノジョできんだろ?
だからイケてるカレシの予習ってとこだな。

選択肢:
①先走りすぎ
②勉強熱心だ

①こういうのは早い方がいいんだよ。
②そうなんだよ。本業の勉強は苦手だけどな。+♪♪

おっ、そろそろ上映時間なんじゃねーか?
行こうぜ!

すげえ、よかった…
主人公の男さ、バイク乗ってたよな?
俺の理想がドンピシャ!
観に来てよかったー!

選択肢:
①そうかもしれない
②影響されたな

①だろ?<主人公>もそう思う?+♪♪
②アレ観て影響されないやつは男じゃないぜ!

あーすげえテンションあがる!続きはメシでも食いながら…
…行こうぜ!

It’s been a while since I last went to the movies.

Select:
① What happened to saving money?
② What movie are we watching?

① I’m still saving up, of course.
② Eh? One of those romance films.

If I buy a bike and get popular with the ladies, I’ll get a girlfriend, right?
So this is practice for being an attractive boyfriend.

Select:
① You’re getting ahead of yourself
② You’re really dedicated to your studies

① It’s better to start early.
② Yup. I’m terrible at real studying, though. +♪♪

Oh, it’s about to begin.
Let’s go!

Damn, that was good.
The protagonist rode a bike, yeah?
He’s exactly what I wanna be!
I’m glad I watched it!

Select:
① Yeah, maybe
② Don’t let it influence you

① You think so too, right? +♪♪
② No man can watch something like that without being influenced!

Ahhh man, I’m getting excited! Let’s get something to eat next…
…C’mon!

5. 誘惑の多い部屋
A Room Full of Temptations

Location: Monjayaki Shop
呼び出しちまってワリい。<主人公>に相談が…
実はテストまであと一週間しかねえんだけど…
…全然、勉強してねーんだ。

選択肢:
①勉強しよう
②自業自得だ
③帰らせてもらう

①わかってる!わかってるよ?
②おっしゃる通り!だから相談なんだよ。
③あー待てって。ちゃんと話してくから。

つかさ…これ以上、成績落ちたらどうなると思う?
…小遣い減るぜ。確実に。
そしたらバイクどころじゃねーよ…
だいたい勉強なんてできるワケねーよ…

選択肢:
①どういうこと?
②事情があるのか?

①俺だって辛いんだよ…
②あるぜ、複雑な事情が…

…俺の部屋に誘惑が多いんだよ…
ゲームにマンガ…
とくにマンガは最新巻がそろってやがる…
俺が勉強できねーのもしょーがねえって話なんじゃね?

選択肢:
①なぜそうなる?
②図書館は?
③一理ある

①…俺だってわかんねえ。
テストが近くなると、逆にマンガ全巻、読みたくなる…
②ムリムリムリ!
静かすぎて逆に集中できねーし!
③だろ!?<主人公>ならわかってくれると思ってたぜ!+♪♪
俺の部屋のマンガとゲーム…これをどうにかしねーと勉強はできねえ!

だからさ…<主人公>の部屋で勉強!コレ、どうよ!?

選択肢:
①本気か!?
②付き合おう

①本気だぜ!<主人公>にはメーワクかけねえから…イイだろ?
②やったぜ!<主人公>の部屋なら勉強できそうだ。+♪♪♪

次のテストに俺にモテ期がかかってんだ。
明日、学校終わったらお前ん家行くからよろしくな!

Sorry for making you come out here, Y/N. I wanted to talk to you about something…
You see, there’s only a week left until the test…
…I haven’t studied at all.

Select:
① Let’s study then
② You reap what you sow
③ Can I go home?

① I know! I know!
② You’re absolutely right! That’s why I want your help.
③ Ah, wait! I can explain.

But like… What do you think is gonna happen if my grades get any lower?
…My allowance is going to go down for sure.
Then there’s no way I’ll get that bike…
But there’s no way I’ll be able to study either, so…

Select:
① What do you mean?
② Is something going on?

① It’s really painful for me…
② Yeah, I’m in a complicated situation…

…There are too many distractions in my room.
Games, manga…
Especially the manga, because I have all the latest volumes…
You can’t expect me to be able to study in that environment, right?

Select:
① Why not?
② What about the library?
③ You’ve got a point

① …I don’t know.
Whenever a test is approaching, I get the urge to read all of my manga instead…
② No way, that’s not happening!
I can’t focus when it’s too quiet!
③ Right!? I knew you’d understand me, Y/N! +♪♪
I can’t study until I do something about the manga and games in my room!

So… What if I study in your room, Y/N!?

Select:
① Seriously!?
② Sure

① Seriously! I swear I won’t cause trouble for you… So can I?
② Yes! I’m sure I’ll be able to study in your room. +♪♪♪

The fate of my popularity depends on the next test.
I’m going to your house after school tomorrow!

6. ゲームで勉強
Studying with Games

Location: Home
やっぱ、ココ来て正解だわ!自分の部屋だったら勉強なんてできねーからな。
へへ、<主人公>には感謝するぜ!
今度のテスト、ぜってーに失敗は許されねえ!

選択肢:
①がんばれ
②応援する

①おう!+♪
気合い入れてくぜ!
②サンキュー!+♪♪
俺、マジだから!

…なんだけど、その前に…
本棚んトコ置いてあるのって垢太郎鉄道だよな?
昔このゲームやって地名とか特産品覚えたモンだぜ。
…ちょっとやってみる?

選択肢:
①やろう
②勉強は?
③本気か?

①そうこなくちゃ!+♪♪
つかコレ…地理の勉強だぜ?
②そ、それは…その…
…地理!そう!ゲームで地理の勉強だ!
③もちろん本気だ!本気でゲームをだな…
…あ、ちがう!地理!ゲームで地理の勉強するんだよ!

じゃあ始めようぜ。地理のお勉強だ。

よっしゃー、俺の勝ちだぜ!
全国の温泉地をぜんぶ買い占めてやったぜ!
いやーやっぱゲームって勉強になるよな。
<主人公>、今日はサンキュー!これで地理はバッチリだぜ。

選択肢:
①他の教科は?
②本当に?
③次のゲームは?

①いやーもう地理だけで俺はお腹いっぱいかな。
②え?バッチリじゃないの?
③ちがうってーゲームじゃなくて勉強だろぉ?+♪♪

選択肢:
①逃げるな
①バイクは?

①わかってるって…このままじゃヤバいってコトは。
ああ…やっぱ勉強しねえとマズいんだよな。

しゃーねー!やってやるか!
<主人公>、ワリーけど付き合ってくれよな!

Coming here was the right idea! There’s no way I’d be able to study in my own room.
Thanks Y/N, haha!
I can’t fail the next test!

Select:
① Good luck
② I’m rooting for you

① Thanks! +♪
I’ll give it my all!
② Thanks! +♪♪
I’m serious about this!

…But first…
That’s Train of Life on your shelf, right?
I still remember the names of locations and products from playing tha tgame a long time ago.
…Wanna give it a go?

Select:
① Yeah
② What about studying?
③ Are you serious?

① Now we’re talking! +♪♪
Come to think of it… this is geography, right?
② W-Well… you see…
…Geography! Yeah! I can study geography with this game!
③ Of course I am! I’m serious… about games…
…Wait, no! Geography! I can study geography with this game!

Let’s start studying geography.

Whooo, I win!
I bought all of the hot springs in the country!
There’s no better way to study than with games.
Thanks for today, Y/N! Now my geography is perfect.

Select:
① What about the other subjects?
② Really?
③ What’s the next game?

① Nah, I think I’ve done enough already.
② Huh? Why wouldn’t it be?
③ No, I was studying, not gaming! +♪♪

Select:
① Don’t run away
① What about the bike?

① I know, I know… It’s not gonna be good at this rate.
Ahh… I guess I do have to study.

Oh well! I’m doing it!
Sorry Y/N, but help me out here!

7. もうすぐモテ期
I’ll Be Popular Soon

Location: Beef Bowl Shop
…テスト、なんとか人並みの成績とれたぜ…
<主人公>の部屋で勉強させてもらったおかげだ。
ってことで今日は祝勝会だぜ。牛丼屋でだけどな。
紅ショウガいる?

選択肢:
①自分でやる
②気にするな

①そう?
②気にするよ。恩人の紅ショウガだぜ?

つか、今日はおごらせてくれ。

選択肢:
①いただきます
②自分で払える
③貯金は?

①おう、いただいとけ!+♪♪♪
②遠慮すんなって。仲間じゃねえか。+♪
③恩人に牛丼おごるくらい、なんてことねえよ。
んじゃ俺も、いただきまーす!

うまかったー。やりとげた後の牛丼!
俺のモテ期も無事にやってきそうだしよ。
あとはバイク資金だな。

選択肢:
①がんばれ
②いけそうか?
③車を買おう

①おうよ、助けてくれた<主人公>のためにもな!+♪♪
②いくしかねーだろ。<主人公>のためにもな!
③車?<主人公>は車の方がいい…?
あ、いやでもまずバイクだな。金銭的な目標が遠すぎる…

よし、んじゃ二件目いきますか!
今度は缶ジュースで乾杯な?もちろん、俺のおごりで。

…I managed to get average scores on my tests…
It’s all because you let me study in your room, Y/N.
So, today we’re celebrating, although it’s only with beef bowls.
Want some red ginger?

Select:
① I’ll get it myself
② Don’t mind me

① Oh, okay.
② Of course I’ll mind you. You’re my saviour, after all.

Actually, let me pay for yours today.

Select:
① Thanks for the meal
② I’ll pay for it myself
③ What happened to saving money?

① Yeah, let’s eat! +♪♪♪
② Don’t worry about it. We’re friends. +♪
③ I can afford to treat my saviour to a beef bowl, you know?
Anyway, let’s dig in!

That was good stuff. Beef bowls are how you reward yourself after accomplishing something!
Looks like I’ll be popular before long.
I just need to save up for the bike now.

Select:
① Good luck
② Think you can do it?
③ Buy a car

① Yeah, I gotta make it up to you! +♪♪
② I’ve got no choice. I’m doing it for you, too!
③ You think a car would be better…?
Nah, the bike will have to come first. A car’s way too expensive for me…

Alright, on to the next stop!
How about a toast with canned juice? It’s on me, of course.

8. 高級なスゴいヤツ
A Luxurious Wonder

Location: Electronics Store
外、出ると金、使うだろ?だから家でじっとしてたらさ…
なんか俺、腹まわりがキテる気がするんだよ…
ぶっちゃけどう?俺、太った…?

選択肢:
①言われてみれば
②そんなことない
③むしろやせた

①やっぱり…
②いいって、わかってる。気をつかってくれてありがと…
③いや、それはねーだろ。食っちゃ寝生活だもんよ。

ってことで、最新の家電でトレーニングしようと思って…
いらっしゃませ。こちら最新のマッサージチェアをお試し頂けます。
お客様、いかがですか?

へーマッサージチェアか…ちょっと試してみねえ?

選択肢:
①気持ち良さそうだ
②トレーニングは?

①でもこーいうの、初めてだしちょっと緊張すんぜ。+♪♪
超温感指圧モード…名前だけでスゴいってのが伝わってくるな。
んじゃ、遠慮なく…
②そう言うなって。<主人公>も試してみようぜ?
流動式パルスモードだってよ!名前だけでスゴいってのが伝わってくるな。
んじゃ、ちょっとだけ…

うおっ、なにコレマジでスゴいんだけど…!?

選択肢:
①竜司起きろ
①気持ちいいのか?

①……………………………ヤッベ一瞬で意識落とされてたわ!
ヘタしたら閉店時間まで寝ちまうぞコレは。
俺、コレ欲しすぎなんだけどいくらすんの?
は…?さ、さんじゅうまん!?めちゃくちゃ高え!
古いモデルでも20万すんのか。
中古のバイクと同じ…
でもすげえ気持ちよかった。
これあったら、お袋…
…あ、なんでもねえ。トレーニング用品、見に行こうぜ。

You know how you end up spending money when you go out? I’ve been cooped up at home because of that…
I think I’m starting to get some belly flab…
Did I get fat…? Tell me the truth.

Select:
① Now that you mention it…
② Not at all
③ You got thinner

① I knew it…
② You don’t need to lie. Thanks for being considerate, though…
③ No way. All I’ve been doing is eating and sleeping.

So, I thought I’d get one of those fancy new machines to work out with…
Welcome. We have the latest massage chair model available to try over here.
Would you like to try it, Sir?

A massage chair, eh? …Should I try it?

Select:
① I bet it feels great
② Weren’t you going to get an exercise machine?

① Yeah, but I’ve never used one before so I’m a bit nervous. +♪♪
“Ultra Thermal Pressure Mode”… The name itself is already intimidating.
Well, here I go…
② C’mon, don’t say that. You should try it too.
It’s got a “Flowing Pulse Mode”! You can already tell from the name that it’s something amazing.
Now then, just for a bit…

Whoa, the hell is this!? This is crazy…!

Select:
① Wake up, Ryuji
① Does it feel good?

① …………….. Damn, I blanked out in an instant!
If I’m not careful, I’ll pass out until the store closes.
Man, I really want this. How much does it cost?
What…? Th-Three hundred thousand!? What the hell!?
Even the older models are ¥200,000.
That’s the same as a second-hand bike…
It really felt great though.
If we had one of these, Mom could…
…Oh, don’t mind me. Let’s go look at the exercise machines.

9. 目標達成!
Mission Accomplished!

Location: Home
今日は<主人公>に報告と相談があんだ…
あのさ…
貯金が目標に達したぜ!
これでバイク買えるっ!

選択肢:
①がんばったな
②おめでとう

①自分でもそう思う!+♪♪♪
②サンキュー!+♪♪

で、次が相談な…
バイクが欲しいのは変わらねーよ?
でも金が手に入ったら考えちまうっつーか…

選択肢:
①考える?
②悩み?
③寄付する?

①そうなんだよ。
俺の貯金で誰かが喜ぶなら…
②金の使い道を…さ。
あの貯金があればバイク以外も買える…
③それは…もっと俺に余裕ができたら…さ。
俺さ、考えたんだよ。あの貯金でさ…

お袋に、マッサージチェアとかどう思う…?

選択肢:
①いいと思う
②きっと喜ぶ

①んー…+♪♪♪
②そ、そうか!ハハ、やっぱそう?+♪♪♪

…決めた!
俺、お袋のためにマッサージチェア買うよ!

選択肢:
①後悔しない?
①バイクは?

①時間かかるけど、また貯金すりゃいいし。
一回できたことだ。次もまたできるよ、な?

へへ、やっぱ<主人公>に相談してよかったぜ。
安心したら腹減ってきたな。
メシ行こうぜ、メシ!

Today, I have an announcement to make and a request for advice…
You see…
I reached my savings goal!
Now I can buy a bike!

Select:
① You did well
② Congratulations

① I think so, too! +♪♪♪
② Thanks! +♪♪

So, next I want your advice…
I still want a bike, of course.
But after I got the money, I got to thinking…

Select:
① Thinking?
② Are you worried?
③ Do you want to donate it?

① Yeah.
If my savings could be used to make someone else happy…
② I’m not sure how to use this money…
There are other things that I could buy with this…
③ Well… maybe if I were making a comfortable living.
See, I’ve been thinking about the money I saved up…

Do you think I should buy a massage chair for my mom…?

Select:
① That’s a good idea
② She’ll definitely be happy

① Hmm… +♪♪♪
② R-Really!? Haha, you think so, too? +♪♪♪

…It’s decided!
I’m going to buy a massage chair for Mom!

Select:
① You won’t regret it?
① What about the bike?

① It’ll take some time, but I just have to save up again.
I was able to do it once, so I can do it again, right?

Haha, I’m glad I asked you.
Now that that’s off my shoulders, I’m starving.
Let’s get something to eat!

10. ほんの少しの恩返し
A Small Repayment

Location: Seaside Park
あのさ、すげー言いにくいんだけど…
マッサージチェアはヤメにしたんだ。
お袋に話したら、どこに置くんだって言われてさ…。
んで、代わりに温泉旅行をプレゼントしたんだ。
お袋、旅行なんてもう何年も行ってなかったしな。
しかも温泉だろ?日ごろの疲れがとれる…って、すっげえ喜んでもらえたんだぜ。

選択肢:
①親孝行だ
②孝行息子だ

①そう言われると照れるんだけどよ。+♪♪♪
喜んでるお袋の顔見れて…嬉しかったよ。
②よせって。+♪♪
ほんの少しだけど恩返しできた気がしてる。

貯金できたのって<主人公>がきっかけだしな。
ありがとーな。

選択肢:
①次の目標は?
②また貯金?

①うーん…
…わかんね。
②そうだな…
当分、禁欲生活はカンベンかなー。

だからこれからは好きに遊ばせてもらうぜ。

選択肢:
①勉強も頑張れ
②元に戻った

①もちろん!+♪♪
遊ぶことの次の次の…次くらいには。
②そういうこと!+♪♪♪
俺らしく生きてくぜー!

モテ期遠のいた気もするけどさ…
なんか俺、男としてちょっと自信ついた気がしてる。
ってことで…
イケてるねーちゃんに声かけにいっちゃう?

Hey, this is really embarrassing, but…
I didn’t buy the massage chair.
When I talked to Mom about it, she asked where I planned on putting it in our cramped place…
So instead, I got her a hot springs vacation.
She hasn’t gone on a trip in years.
The hot springs will cure her everyday fatigue, yeah? Anyway, she was overjoyed.

Select:
① It’s good to repay your parents
② You’re a good son

① Don’t embarrass me. +♪♪♪
I was so happy to see her excited face…
② Knock it off. +♪♪
I think I was able to repay her for raising me, though it’s only a bit.

You’re the reason that I was able to save up the money.
Thanks.

Select:
① What’s your next goal?
② Are you going to save up again?

① Hmm…
…I don’t know.
② Oh yeah…
I don’t think I’ll be able to live stringently for a while.

I’m just going to do whatever I want now.

Select:
① Remember to study
② Back to the way it was before

① Of course! +♪♪
I’ll do it right after having fun, playing, messing around… and having fun.
② Exactly! +♪♪♪
I’ll live the way I want!

I guess I won’t be popular for a long time now…
But I think I’ve gained confidence in myself as a man.
So…
Should I try hitting on a sexy older woman?


Yusuke Kitagawa (#41-50)

1. 芸術的な出会い
An Artistic Encounter

Location: Art Museum
突然呼び出してすまない。なるほど、君が<主人公>か…。
俺の名前は「喜多川祐介(きたがわゆうすけ)」だ。
話はすでに聞いている、君もペルソナが使えるらしいな。
今日は芸術に触れながら親睦を深めようと思ってな。

選択肢:
①よろしく
②緊張する

①こちらこそ。
②緊張しなくていい。俺は変態ではな…
あ、いやなんでもない。

せっかく美術館に来たんだ。一緒に芸術を堪能しようじゃないか。
絵画を見るのは好きか?君がどんな絵に興味があるのか聞かせてほしい。

<主人公>、この絵を見てくれ。繊細なグラデーションそれでいて荒々しい…
うむ…作者の魂がにじみ出てるような気迫だ…
この絵を描いた御仁はさぞ波乱に満ちた人生を…
なっ…!?小学生!?
彼は何を見て生きてきたのだ?イマジネーションは一体どこから?
君はどう思う!?この絵を描いたのが小学生だと言う事を。小学生だぞ!信じられるか!?

選択肢:
①すごい小学生だ
②年齢は関係ない
③よく分からない

①ああ、すごい小学生だ。ん?小学生だからすごいのか?+♪
いや…彼が老人でもこの絵が素晴らしいことに変わりはないはず…。
俺とした事が目先の情報に踊らされて本質を見失いかけていた。年齢は関係ない、俺を精進せねばな。
②…関係ない?いや、言われてみればたしかに…。+♪♪
描きたいという衝動に大人も子供もない。この絵から感じられるのは、技術を超えた情熱だ。
俺も負けていられないな。絵画に対する着想や技術今以上に磨きをかけなければ…。
③分からないだと!…たしかに、分からないな。
俺は作者が小学生と知って感動したのか?
いや…純粋に絵に絵に魅せられたからのはず…
芸術に作者の年齢も性別も関係ない!そんな初歩的な事を忘れるとは、俺もまだ修行が足りんな…。

気付けたのは君のお陰だ。礼を言わせてくれ。
うむ、<主人公>…俺は君に学ばされたようだ。
君さえよければ今後も俺と芸術について語り合おうじゃないか。

My apologies for calling you here on such short notice. You must be Y/N…
My name is Yusuke Kitagawa.
I heard that you are also a persona user.
I thought we could take this chance to develop our friendship through art.

Select:
① Nice to meet you
② I’m nervous

① Likewise.
② No need to worry. I’m not a perve…
Ah, forget I said that.

Since we’re at an art museum, let’s experience the art together.
Do you like looking at paintings? What kind of art do you like?

Look at this painting, Y/N. Despite the subtle gradients, the painting is fierce…
Indeed, it exudes the artist’s very soul…
The person who painted this must have gone through a stormy life…
What…!? It’s an elementary school student!?
What has he seen in his life? Where did his inspiration come from?
What do you think!? The one behind this painting is in elementary school! Can you believe it!?

Select:
① That’s an amazing kid
② Age is irrelevant
③ I don’t get the fuss

① Indeed, it is. Hm? Is it amazing because they’re in elementary school? +♪
No… Even if the artist was elderly, the painting would still be brilliant…
I was manipulated by the information before me and lost sight of what truly matters. Age is irrelevant. I must focus.
② …Irrelevant? Well, yes… +♪♪
The desire to paint knows no age boundaries. This painting radiates passion that surpasses raw skill.
I cannot afford to fall behind. I must refine my ideas and technique…
③ You don’t understand!? …You’re right, I don’t understand either.
Was I impassioned because the artist was an elementary school student?
No… It was the painting itself that enchanted me…
Age and gender are irrelevant when it comes to art! How could I forget something so fundamental? My training is lacking…

It’s because of you that I realized this. Allow me to express my thanks.
Y/N… I’ve learned something from you today.
If it’s all right with you, would you continue to discuss the fine arts with me?

2. 君も同じだったとは!
You’re Just Like Me!

Location: Odaiba
…ん?<主人公>じゃないか。
こんな場所で会えるとは随分と偶然だな。

選択肢:
①誰?
②何してる?

①喜多川祐介だ。美術館で絵について語り合ったのを忘れてしまったのか?
…まあいい。今、新しい風景画の構想を練っていたんだ。
②新しい絵を描くためにここで構想を練っているんだ。+♪
今度の作品は風景画にしようと思っている。

選択肢:
①絵が趣味?
②風景?

①…俺の全てだ。+♪♪♪
自分の内面と向き合い、表現する。
絵を描いていると時間を忘れてしまう事もよくあるな。
②心象風景というやつだ。
目の前の風景を見た俺の心をそのまま絵に表現している。

さて、ここからどう手をつけるか…

…よし!方向性はだいたい決まっ…
…ん?<主人公>、いてくれたのか!
そうか、君も絵に興味があるな?いやそうに決まってる。
なら今度、お勧めの場所がある。一緒に行こう。

…Hm? Y/N?
What a coincidence, running into you here.

Select:
① Who are you?
② What are you up to?

① Yusuke Kitagawa. Did you forget the discussion we had at the art museum?
…Anyway, right now I’m working on a composition for a new landscape painting.
② I came here to compose my next painting. +♪
I think my next work will be a landscape painting.

Select:
① You like to paint?
② A landscape?

① …Painting is my entire life. +♪♪♪
I face my inner self, and bring it out to the canvas.
I often lose track of time when I’m painting.
② It’s an imaginary landscape.
I look at the scenery before me, and paint a reflection of what is in my heart.

Now, how should I go about this…?

…All right! I’ve decided what to…
…Hm? You’re still here, Y/N!?
Oh, are you interested in painting, too? You must be.
In that case, there’s a place I recommend visiting. Let’s go there together sometime.

3. 浅草の街歩き
A Stroll Through Asakusa

Location: Asakusa
浅草は…いいな。
この街並や雰囲気は、いつも俺の感性を刺激してくれる。
君も絵に興味がある者として何か感じるんじゃないか?

選択肢:
①いい街並みだ
②いい雰囲気だ

①君もそう思うか!+♪
建物の色合い…まるで絵画だ。俺たちは今、絵画の中にいる。
②君も感じるか!+♪
色あせない伝統美は歴史を超越した魅力がある!

…ところで浅草の街並みを描いた浮世絵を知っているか?
海外の画家たちにも賞賛され影響を与えたほどの作品だという。
俺も人の心に影響を及ぼす、そんな作品を描いてみたい。

選択肢:
①浮世絵はいい
②勉強熱心だな

①気が合うな、俺もだよ。
余白の活かし方、大胆かつ美しい非シンメトリー。まさにジャポニズムの真髄だ。
②そう言ってくれると嬉しいな。ときに俺の情熱は変態と称されることもあるから…

…さて、せっかく来たんだ。この辺りを散策してみよう。

…ふぅ、けっこう歩いたな。
おかげで美しい着想を浮かびつつあるぞ、フフ…
君の方はどうだ?新たな着想は浮かんだか?

選択肢:
①たぶん
②わからない

①難しく考えることはない。浮かんだものをそのまま受け止めればいい。
②なかなか的を得ているな。自分の中の着想が着想か否か…それを見極めるのは難しいことだ。+♪♪♪

…よし。
俺はこのまま、上野の美術館に行ってくる。
着想の息吹があたたかいうちに形にしておきたいからな。
それじゃあ<主人公>、ここで。

Asakusa… is a nice place.
The scenery and atmosphere here always stimulate my senses.
What about you? Do you feel anything here, as someone interested in art?

Select:
① The scenery is nice
② The atmosphere is nice

① You think so too!? +♪
The hues of the buildings… It’s just like a painting. We are inside a painting.
② You can feel it too!? +♪
Its traditional allure remains vivid, not fading to the likes of history!

…By the way, have you heard of the ukiyo-e that features the Asakusa townscape?
It was even praised by foreign artists, who took influence from it.
I want to paint something like that, which can influence the hearts of others.

Select:
① I like ukiyo-e
② You’re very devoted

① I am fond of them, too.
The way they make the most out of the blank canvas, and the daring and stunning asymmetry. It is the essence of Japonism.
② I’m glad you think so. Sometimes my passion is misconstrued for perversion…

…Since we’re here, let’s go for a stroll.

…Phew, we walked quite a distance.
I was able to come up with some new ideas *chuckle*…
What about you? Were you inspired?

Select:
① Probably
② I don’t know

① You don’t have to force yourself to think. Simply accept whatever comes to mind.
② You’re rather frank. I know it can be difficult to determine… whether the ideas in your head are truly ideas or not. +♪♪♪

…All right.
I’m going to go to the art museum in Ueno.
I want to put these ideas on paper while they’re still fresh.
I’ll take my leave here, Y/N.

4. カレーと芸術
Curry and Art

Location: Cafe Leblanc
来てくれたな。前からこの店を紹介したかったんだ。
どうだ?この雰囲気。絵の構想を練るには最高だ。
それにコーヒーとカレーも絶品。マスターのお人柄も素晴らしい。

選択肢:
①コーヒーが好き?
②カレーが好き?
③マスターが好き?

①ああ、好きだ。とくにここのコーヒーは特別だ。+♪♪
眠っている想像力を引き出してくれるような味わい深さがある。
②この店のカレーはとくにな。金銭的な余裕があるなら毎日でも食べていたい。+♪
③好意…というより尊敬の気持ちだ。人を感動させる味は芸術と同じ。+♪
だから俺は芸術家の端くれとして、マスターを尊敬しているんだ。

ああ、すまない。カレーとコーヒーが冷めるな。いただこう。

いつもながらこの奥深さには感服だ。個性的な面もあるが調和がとれている…
…ならばカレーを知ることは俺の画像としての成長につながる…?

選択肢:
①そうかも
②極端だ
③おかわりは?

①君のそう思うか!+♪♪
②…いや、絵も味も人を感動させる。それは、どちらも芸術ということ!
③…あるぞ。
ただしそれは後日!

…俺は芸術を知るためにカレーを作ることにする!
<主人公>、君にも付き合ってもらう。また連絡する!

Ah, you’re here. This is the shop I wanted to show you.
What do you think about the atmosphere here? It’s perfect for conceptualizing paintings.
The coffee and curry here are also impeccable, and the owner is a great man.

Select:
① You like coffee?
② You like curry?
③ You like the owner?

① Yes, I do. I’m especially fond of the coffee here. +♪♪
The depth of the flavour feels as though it draws out the imagination that sleeps within me.
② The curry here really is good. I’d eat it every day if I could afford it. +♪
③ It’s more of… respect, rather than affection. Moving people’s hearts through taste is the same concept as art. +♪
As a straggling artist, I respect the owner of this shop.

Ah, my apologies, the food is getting cold. Let’s eat.

I’ve always admired this rich flavour. It’s unique, but it achieves harmony…
…Would understanding curry have an effect on my growth as an artist…?

Select:
① Maybe
② That’s a stretch
③ Can I have seconds?

① So you think so, too! +♪♪
② …No, paintings and food both have the ability to touch people’s hearts. That means both of them are forms of art!
③ …Sure.
But it’ll have to be another day!

…I am going to make curry in my quest to understand art!
You will be joining me, Y/N. I’ll contact you later!

5. 君のためだけに…!
Just For You…!

Location: Home
ここが<主人公>の家か。なかなかいい部屋だな。
台所も使い勝手が良さそうだ。カレー作りには申し分ない環境だ。
よし、今日は絵筆ではなく、おたまで芸術を追求するんだ!

選択肢:
①がんばれ
②お腹空いた

①ああ、期待していてくれ。
②ハハ、そうだな。

材料は俺が買い揃えておいた。
…おかげで明日からもやし生活だがな。
では、料理にとりかかろう。

よし、できた。
…だが味見をしていてわかっている。
このカレーはルブランのカレーには遠く及ばない…
ひとつだけ違いがあるとすれば…
このカレーは<主人公>のためだけに作ったものだ。

選択肢:
①嬉しい
②世界に一つ

①そう、言ってくれるのか…?+♪♪♪
②…そうか、たしかにそうだな!

…ひとつ、わかった気がする。
自分の表現を人に伝える…それは伝える人を思うこと…
そしてそれは、料理も絵にもきっと共通することなんだろう。
フフ、いい勉強になったよ。カレー作りをして、本当によかった。

So this is where you live, Y/N. It’s a nice room.
The kitchen looks easy to use, too. It’s a perfect environment for making curry.
Today I shall pursue art, not with a paintbrush, but with a ladle!

Select:
① Good luck
② I’m hungry

① Look forward to it.
② Haha, me too.

I have already purchased the required ingredients.
…Starting tomorrow, I’ll be living off of bean sprouts.
Now then, allow me to begin cooking.

It’s done.
…But I realized something after sampling it.
This curry is a far cry from Leblanc’s…
If I had to point out the main difference…
It’s the fact that I made this curry just for you.

Select:
① I’m flattered
② It’s one-of-a-kind

① You are…? +♪♪♪
② …You do have a point!

…I think I’ve learned one thing today.
Expressing yourself to someone… is the act of thinking about that person…
I’m convinced that this is true of both cooking and painting.
Heh, this was an educational experience. I’m glad I decided to make curry.

6. 期待していてほしい
Look Forward to It

Location: Odaiba
やあ、呼び出してすまない。
今しがた、とある出版社に俺の絵を持ち込んできたんだ。
カレーを通して芸術家として成長した、今の俺の力を試したくなってな。

選択肢:
①がんばった
②大胆だ
③変態だ

①ああ、思い立ったが吉日だ。+♪♪♪
②そうだな。だが、思い立ったが吉日。
③アポも後ろ盾もなし。さすがに俺も、そう自覚している。

だが俺が、誰かに見てもらうために描いた絵…
きっと、見る人が見れば、突き刺さるはずなんだ。
今日中に返答をくれるらしい。
だからここで待って…ん?すまない、出版社から電話のようだ。

…ボツとのことだ。
<主人公>に吉報をいち早く伝えるつもりが…
…俺の画風は、雑誌のイメージと合わないそうだ。
誰かのために描く…それだけでは足りないのか…?

選択肢:
①足りない
②誰かって誰?

①…そうだな、考えてみれば俺には誰かが誰なのかが見えていない…+♪♪
②なるほど、漠然とした誰かでは、誰のためでもないのと同じ…

<主人公>の言うとおりだな。
今まで俺のやり方では通用しないということなのか…?
…だがあきらめはしないぞ。早々に次の目標を探さなくては。
そして今度こそ、<主人公>に吉報を届けてみせよう。
今日は、帰るか…

Ah, thanks for coming.
Just a moment ago, I took my painting to a publisher.
After developing my skills as an artist through curry, I wanted to get an appraisal.

Select:
① You worked hard
② That’s brave
③ You’re pretty weird

① Yes, there’s no time like the present. +♪♪♪
② You’re right, but there’s no time like the present.
③ I didn’t have an appointment or a referral. Of course I’m aware that it was unusual.

I painted it with the intent of showing it to someone…
I’m certain that it will strike the hearts of those who look at it.
They told me that I would get a response today.
So, I’ve been waiting here… Hm? Excuse me, I’m getting a call from the publisher.

…It was rejected.
I wanted you to hear the good news as soon as possible, but…
…Apparently, my painting style doesn’t match the magazine’s aesthetic.
Is it not enough to paint for the sake of someone else…?

Select:
① It’s not enough
② Who was it for?

① …Come to think of it, I don’t know who exactly I was painting for… +♪♪
② I see. Painting for a vague “somebody” is the same as not painting for anyone at all…

You’re absolutely correct.
Does this mean I’ve been going about it the wrong way all along…?
…But I won’t give up. I must hurry and find my next goal.
I’ll have good news for you next time, I swear.
Time to head back…

7. 秋葉原の街歩き
A Stroll Through Akihabara

Location: Shibuya / Maid Cafe
やあ、<主人公>。すまない、待たせてしまったな。
ある公募展に応募しようと思う。
この秋葉原の街は俺の見立て通りの場所のようだからな。

選択肢:
①見立て?
①どういうこと?

①強い目的をもった、生きる力を感じる…
ここでならば今までにないモチーフを描ける。
<主人公>にもモチーフ探しを手伝ってほしい。

選択肢:
①いいよ
②任せて

①頼んだ。+♪
②頼りにしている。+♪♪♪

さっそく、人の集まりそうな場所を回ってみようと思うのだが…
まずは、この「メイド喫茶」という所に行ってみないか?
ここへ来る途中「お試し券」というものを貰ってな。無料のサービスを受けられるらしい。
「メイド喫茶」には行ったことがない。今までにないモチーフがあるかも…
行ってみよう。

こ、ここが「メイド喫茶」か…なかなか変わった趣だな。
無骨なビルの中に突然現れるヴィクトリア調の部屋…不思議な感覚だが面白い。
いらっしゃませ、ご主人さまー。
お試しメニューですねー。こちらをどうぞー。

ご、ご主人…?
ま、まあいい…メニューは3つ。だがよくわからんな…<主人公>が選んでくれないか…?

選択肢:
①萌えきゅんマキアート
②かきかきオムライス
③チェキチェキメロンソーダ

①なるほど。では、俺も同じものを頼むとしよう。
萌えきゅんマキアートお待ちしましたー。
何だ、このコーヒーは!表面に絵が描かれているぞ!
味だけでなく、視覚でも楽しませるこれは正に日本料理の技法…
②なるほど。では、俺も同じものを頼むとしよう。
かきかきオムライスお待ちしましたー。
こちらのケチャップでお好きな絵をお描きしまーす。

卵がキャンバス…!
ケチャップが絵筆…!?
で、では…富士山を頼む。
③なるほど。では、俺も同じものを頼むとしよう。
チェキチェキメロンソーダをお待ちしましたー。
こちら、私たちと一緒に写真が撮れるサービスがございまーす。

写真は専門ではないのだが…
…いや、待て。瞬間の美という意味では絵と一緒…
いいだろう。最高の絵に仕上げてみせよう。

メイド喫茶か…俺一人では、気後れしてしまう場所だった。
だが俺に無かった発想の宝庫だ。これはいいモチーフになるかもしれん。
さあ、まだまだ時間はあるぞ。他のところも見て回ろう…!

Ah, Y/N. Sorry for making you wait.
I think I’m going to apply for an open exhibition.
This “Akihabara” is just the place I’ve been looking for.

Select:
① What were you looking for?
① What do you mean?

① I can feel the focused, goal-oriented livelihood in this place…
I’m sure I’ll be able to paint brand new motifs with this.
Will you help me search for them?

Select:
① Sure
② Leave it to me

① Thanks. +♪
② I’m counting on you. +♪♪♪

Now, I wanted to visit places where people are likely to gather…
But shall we go to this “Maid Cafe” place first?
I received a voucher on my way here. It can apparently be redeemed for free services.
I’ve never been to a maid cafe before. I might find a new motif there…
Let’s take a look.

S-So this is a maid cafe… What an unusual aesthetic.
A Victorian room in the middle of a drab building… It’s strange, yet intriguing.
Welcome home, Master.
Ah, you have a voucher? Please look at this menu.

“M-Master”…?
A-Anyway… the menu has three items on it. I don’t know what any of this means… Y/N, could you do the honours…?

Select:
① Heart-throbbing macchiato
② Personalized omurice
③ Melon soda with a snap

① I see. I’ll get the same thing.
Thank you for waiting. Here’s your heart-throbbing macchiato~
What is this coffee!? There is a picture drawn on its surface!
It can be enjoyed through both taste and sight… This is truly Japanese cooking…
② I see. I’ll get the same thing.
Thank you for waiting. Here’s your personalized omurice~
I’ll use this ketchup to draw anything you like.

Using egg as a canvas…!
And ketchup as a paintbrush…!?
I-In that case… please draw Mt. Fuji.
③ I see. I’ll get the same thing.
Thank you for waiting. Here’s your melon soda with a snap~
This service lets you take a photo with us.

I’m not into photography…
…Wait. The capturing of the beauty of an instant is no different from the concept of a painting…
Very well. I shall make this the greatest work of art.

I wouldn’t be able to handle going to a maid cafe by myself…
However, it was a treasury of expressions that I was lacking. This may lead to a good motif.
We still have plenty of time. Let’s visit some other places…!

8. 夢の国
Land of Dreams

Location: Amusement Park
<主人公>、今日はすまない。ここのチケットをもらったんだ。
テーマパークには行かないのだが、先日のメイド喫茶の例もある。
着想の幅を広げるいい機会だ。
…とは言ったものの、どこへ向かう?
<主人公>はどこへ行きたい?

選択肢:
①観覧車
②中央広場
③祐介に任せる

①観覧車か。風景のモチーフが見つかるかもな。
②なるほど、人が集まる場所なら、対人関係や観察や構図の勉強になる。
③そうか、それなら…
大きな城が見える、絶景スポットがあるらしい。

行ってみよう。

いい勉強になったよ。来てよかったな。
…しかし、「夢の国」とはよく言ったものだな。
ここに来ると俺のような者でも自然と笑みがこぼれてしまう。

選択肢:
①楽しい?
②どうして?
③変態だ

①ああ、心の底から、な。+♪♪
②心底、楽しんでいるからだよ。+♪
③なら「夢の国」は変態をも楽しませてしまう場所だ。

…もう少し、回ってみよう。

…やはり楽しい。
「夢の国」であることに徹底していて客人を楽しませるツボを心得ている。
考えてみればメイド喫茶も同じか。ご主人さまへの、おもてなし…
…俺はまた、何かを掴めた気がする。

選択肢:
①何か?
②本当?
③お腹空いた

①それが何なのか…今の俺では言葉にできないが…+♪
②何なのかは明言できないが、この感覚にウソはない。+♪
③俺もだ、気が合うな。ん?気が合う…+♪♪

…楽しませる…おもてなし…か。
誰かがいる…だがそれは、他の誰でもない誰か…
ああ、すまない。いい時間だな、帰るとしよう。

Sorry for making you come out here, Y/N. I received tickets to this place.
I usually don’t go to amusement parks, but I recalled what happened at the maid cafe the other day.
This is a good opportunity to expand my horizons.
…But where should we go?
What do you want to do, Y/N?

Select:
① The Ferris wheel
② The central plaza
③ You decide

① Ah, the Ferris wheel. Perhaps I will discover a new landscape motif.
② That makes sense since there are a lot of people there. I’ll be able to observe interpersonal relationships and study new compositions.
③ Oh, in that case…
I heard that there’s a sightseeing spot where you can see a huge castle.

Let’s go.

That was educational. I’m glad I came.
…They use the term “Land of Dreams” here a lot.
Even I can’t help but smile when I’m here.

Select:
① Are you having fun?
② Why?
③ Weirdo

① Indeed, from the bottom of my heart. +♪♪
② Because I’m having fun from the bottom of my heart. +♪
③ In that case, the “Land of Dreams” is a place where even weirdos can have fun.

…Let’s walk around a little longer.

…It really is fun.
This place has a thorough understanding of how to use the “Land of Dreams” setting to its fullest to entertain visitors.
Come to think of it, the maid cafe was the same way. They treated their masters with utmost hospitality…
I’ve learned something once again.

Select:
① What?
② Really?
③ I’m hungry

① As for what it is… I don’t know how to put it into words yet… +♪
② I can’t express it in words, but this feeling is very real. +♪
③ Same here. Wait… ‘same’… +♪♪

…Entertaining others… hospitality…
Having someone there… but not just anyone…
Ah, my apologies. It’s getting late, so let’s go home.

9. 神保町の街歩き
A Stroll Through Jinbocho

Location: Book Town
<主人公>、すまない。どうしても付き合ってほしくてな。
神保町の古書街に俺が探し求めていた答えがある…

選択肢:
①答え?
②よかったな

①前にテーマパークで掴みかけたものがあるんだ。
その答えは神保町にある…俺の直感だ。行ってみよう。
②それは神保町にある。俺の直感が正しいことを祈りたい…+♪

見てくれ、<主人公>!70円の本がこんなに!
こっちの本は10冊セットで300円か…!
これなら俺でも手が届く!

選択肢:
①答えは?
②買い物が目的?

①そ、そうだった…安さに我を忘れてしまった…
②ち、ちがう…俺は…答えを見つけにここに来ている!

…これだ、きっとこれが答えだ!
「喜劇王」と称された海外タレントの自叙伝。
人々を魅了する極意はきっと絵に通じるものがある!
温故知新…やはり迷ったら、基本に立ち返るべきだと思うんだ。

選択肢:
①よかったな
②ネットで買えば?

①ああ、今日まで足を棒にして探した甲斐があったよ。+♪♪
②…それは俺には無い発想だ。

さあ、行こうか。お目当ての物は手に入ったしな。
…それにしても、結構歩いたがまったく苦にならないな。
本を手に入れた充実感か、この街並みの味わいか…
…いやちがう、ちがうぞ。そうか、そういうことだったのか…
<主人公>、俺は…俺は…君になんて失礼なことを…!

Sorry, Y/N. I absolutely needed you to come here with me.
The answer that I am seeking can be found in Jinbocho’s book town…

Select:
① Answer?
② That’s good news

① The concept that I grasped at the theme park the other day.
My instinct says that the truth lies in Jinbocho… Let’s go.
② It’s here somewhere. I pray that my intuition is correct… +♪

Look, Y/N! There are so many books for only ¥70!
And these books are ¥300 for a set of 10…!
Even I can afford these!

Select:
① What about your answer?
② Are you here to shop?

① R-Right… I got carried away by the cheap prices…
② N-No… I… I came here to find my answer!

…Over here! This must be the answer!
It’s an autobiography of a foreign TV star titled “King of Comedy”.
There must be a way to entertain people in here that can be applied to art!
When you’re stuck, it’s best to return to the basics… Thus, I shall learn from history.

Select:
① Good for you
② Couldn’t you have bought it online?

① Yes, it was worth all of the searching I’ve done. +♪♪
② …That is a foreign concept to me.

Let’s take our leave. I got what I came here for.
…Even though we walked so much, I don’t feel tired at all.
Is it because I obtained what I was searching for? Or is it the aesthetics of the town…?
…No, those are all wrong. I get it now. That’s what it was…
Y/N, I… I’ve been incredibly disrespectful to you…!

10.
Location: Meiji Shrine
…来てくれてありがとう。お詫びをしたくて…
先日は、取り乱してすまなかった…

選択肢:
①何があった?
②気にしてない

①自分の情けなさに腹が立ってしまったんだ…+♪♪
②そう言ってくれると助かる。+♪
自分の情けなさが自分で許せなくなって…

俺は今まで自分のために絵を描いていた。
そして誰かのために絵を描くことを知って…
その誰かが「誰」なのか、それがわからず迷っていた…

選択肢:
①答えは出た?
②まだ迷う?

①ああ。正確に言うと答えは…出ていた。
②もう迷う必要はない。答えはもう、出ているのだから。

俺にとっての「誰」は…<主人公>。君だったんだ。
俺と同じく絵を愛する者。
「誰か」なんてあいまいじゃない。君のための絵で…皆を感動させる。
君は、ずっと俺の近くにいたのにな。だからあのとき、申し訳なくて…

…ひとつ、お願いがある。<主人公>…君を描かせてくれないか?

選択肢:
①構わない
②断る
③これは告白?(度胸必須)

①…ありがとう。+♪♪
②ならば俺の願い拒む君、その気持ちごと描ききってみせるよ。+♪
③自分の気持ちを包み隠さず話すという事が告白なら、君の言う通りだ…!+♪♪♪
返事は急がない。ゆっくり考えてほしい。

ああ、君を描く…想像しただけで…高ぶる!
悪いが今からモデル、頼めるか?おおよその構図は決めてある。だからここに呼んだんだ。
では、始めよう。そこに立ってみてくれないか?

Thank you so much for coming. I wanted to make it up to you…
I’m sorry for acting strangely the other day…

Select:
① What happened?
② I don’t mind

① I was outraged at my own shamefulness… +♪♪
② I’m relieved to hear that. +♪
I couldn’t forgive myself for my shamefulness…

Up until now, I’ve been painting for myself.
When I learned that I should be painting for the sake of someone else…
I was lost because I didn’t know who that could be…

Select:
① Did you find your answer?
② Are you still lost?

① Yes. To be more accurate, I’m… in the process of finding it.
② I don’t need to be confused anymore. The answer is already coming to me.

For me, that “someone”… was you, Y/N.
Someone who loves paintings, just as I do.
I don’t need to use a vague word like “someone.” I’ll paint for you… and reach the hearts of everyone else that way.
You always stayed by my side. That’s why it felt inexcusable for me to be that way…

…I have a request to make. Y/N… would you allow me to paint you?

Select:
① Sure
② No
③ Is that a confession? (Requires Guts)

① …Thank you. +♪♪
② In that case, I’ll paint the feeling of being rejected by you. +♪
③ If speaking my honest feelings is considered a confession, then it is as you say…! +♪♪♪
You don’t have to respond right away. Please take your time to consider it.

Ahh, just the thought of painting you… I cannot wait!
Sorry, but could you model for me right now? I already have a general idea of the composition; that’s why I wanted you to come here.
Let us begin. Could you stand over there?


Makoto Niijima (#51-60)

1. 秀尽学園の生徒会長
Shujin Academy’s Student Council President

Location: Shibuya Station
…きゃっ!
ぶつかってしまってごめんなさい。つい急いでて…
あっ…!貴方、もしかして<主人公>?

選択肢:
①そうだけど
②そうかも

①やっぱりそうよね。
貴方の話は聞いているわ。私達に賛同して力をかしてくれるって。
②かもって…
…もしかして、警戒してる?

私は「新島真(にいじままこと)」。怪盗団のメンバーなの。
もう少し自己紹介すると秀尽学園の3年生。生徒会長をやっているわ。

選択肢:
①よろしく!
②よろしくお願いします

①こちらこそ、よろしく!困ったことがあったらいつでも言ってね。+♪♪
②そんなに固くならないで。同じ怪盗団の仲間なんだから。+♪

あ…ごめんなさい。このあと待ち合わせがあって、もう行かなくちゃ。
突然声かけちゃってごめんね。それじゃ、また会いましょう。

…Kyaa!
I’m sorry for bumping into you. I was in such a hurry…
Ah…! Are you Y/N?

Select:
① Yeah
② Maybe

① I thought so.
I heard that you agreed to lend us your strength.
② Maybe…?
…Are you wary of me?

My name is Makoto Niijima. I’m a member of the Phantom Thieves.
I’m also a third-year student at Shujin Academy, and student council president.

Select:
① Nice to meet you!
② I’m pleased to make your acquaintance

① Likewise! Feel free to ask me for help anytime. +♪♪
② There’s no need to be so formal. We’re both phantom thieves. +♪

Ah… Sorry, I have an appointment, so I have to go.
Sorry for calling you so suddenly. See you next time.

2. ツーリングに行きたい
I Want to Go for a Ride

Location: Book Town
あら、<主人公>じゃない。こんなところで会うなんて奇遇ね。
この前はごめんさない。お姉ちゃんと会う約束があって急いでいたの。
お姉ちゃん仕事が忙しくて会える時間があまりないのよ…

選択肢:
①お姉さんがいるのか
②仕事は何を?

①ええ、そうなの。頼りになる自慢の姉よ。
仕事ばかりで大変だから私もお姉ちゃんをフォローできればいいんだけど…
②検事なの。
大変そうだから、私ももっとフォローしてあげられればいいんだけど…

ところで、<主人公>も本を買いに来たんでしょ?
私はツーリングの本を探しに来たの。

選択肢:
①ツーリングに興味が?
②免許はあるのか

①学校を卒業したら行ってみたいなって。+♪♪
自分のバイクでどこまでも自由に…なんてね。素敵だと思わない?
②大丈夫、進路が決まったらすぐに取るから。

っていっても、まずは受験を無事に終わらせないとね。
話を聞いてくれてありがとう。それじゃ、またね。

Oh, it’s Y/N. I wouldn’t have expected to run into you here.
Sorry for the other day; I was in a rush to meet up with my sister.
She’s so busy with work that I don’t get to see her very often…

Select:
① You have a sister?
② What does she do for work?

① Yes, a really reliable older sister.
Her work is so hard that I wish I could support her…
② She’s a prosecutor.
It’s hard work, so I wish I could support her…

By the way, did you come here to buy books too, Y/N?
I was looking for books about touring.

Select:
① You’re interested in touring?
② Do you have a license?

① I want to try it after I graduate. +♪♪
Having the freedom to go wherever you want on your bike… Doesn’t it sound fascinating?
② Don’t worry, I’ll get it once I’ve decided on my career path.

Well, first I need to get through my exams.
Thanks for hearing me out. See you.

3. 好きな本を教えて?
What Books Do You Like?

Location: Book Town
あ…また会ったね。
ここであまり知り合いに会うことってないのに…
<主人公>も本が好きなの?

選択肢:
①推理小説が好きだ
②恋愛小説に興味がある
③マンガしか読まない

①そうなんだ。私も推理小説は好きよ。+♪♪
でも古本屋さんだと危ないのよね…
前に買った本なんて、犯人の名前にマルが付けてあったの。
ひどい話でしょ?
②私もたまに読むわ。+♪
そういうことに興味があるわけじゃないけど、純粋に人と人が惹かれあっていく姿って素敵よね。
③たまにはそれ以外も読んだ方が…
って言いたいところだけど、私も結構、マンガ好きなの。

それで、今日はマンガの単行本を買いに来たんだ。
読んでたら続きが気になっちゃって。
…お堅い生徒会長がこんなことしてたら、変かしら?

選択肢:
①意外だった
②気にしなくていい

①やっぱりそうなのね…実際、私も最近までマンガなんて読まなかったし。
怪盗団のみんなと出会って、私も少し変わったみたい。
②…そうね、ありがとう。+♪♪
実際のところ、私も最近までマンガなんて読まなかったんだけどね。
怪盗団のみんなと出会って、私も少し変わったみたい。

あ、もしよかったら<主人公>のオススメの本も教えてくれない?また見識が広がるかも。

今日はありがとう。<主人公>と本のこと話せて楽しかった。

選択肢:
①楽しかった!
②見識は広がった?

①私もよ。マンガの世界って、奥が深いのね。+♪♪
②ええ、貴方のお陰でね。私もまだまだ勉強不足みたい。

それじゃ、私そろそろ帰らないと。
もし良かったらまた話に付き合ってね。

Ah… We meet again.
I usually don’t run into people I know here…
Are you a fan of books, Y/N?

Select:
① I like detective novels
② I’m interested in romance novels
③ I only read manga

① I see. I like those too. +♪♪
Used books are dangerous for those, though…
One time I bought a book and the killer’s name was circled.
Isn’t that terrible?
② I read those sometimes, too. +♪
I’m not particularly interested in that kind of stuff, but it’s wonderful to see people’s pure attractions towards each other.
③ I think you should read other things every now and then…
Though I’m not one to talk, since I’m a manga fan too.

Anyway, I came here today to buy a manga volume.
Reading it got me interested in the continuation.
…Is it weird for the serious student council president to be like this?

Select:
① It’s unexpected
② Don’t worry about it

① I knew it… I actually didn’t start reading manga until recently.
I guess I’ve changed a bit after meeting the Phantom Thieves.
② …You’re right, thanks. +♪♪
I actually didn’t start reading manga until recently.
I guess I’ve changed a bit after meeting the Phantom Thieves.

Oh, do you have a book you’d recommend? I’d like to broaden my views.

Thanks for today. It was fun talking about books with you, Y/N.

Select:
① I had fun!
② Did you broaden your views?

① Same. The world of manga is so deep. +♪♪
② Yes, thanks to you. I still have a lot to learn.

Okay, I should head home.
Let’s talk again sometime.

4. 夜の渋谷は危険
Shibuya Is Dangerous at Night

Location: Shibuya
あれ、<主人公>じゃない。こんなところで会うなんて。
一人で何してるの?

選択肢:
①服を見てきた
②本を見てきた
③特に何も

①へえ…そうなんだ。確かに<主人公>って、普段から服には気を使ってそうよね。
②そうなんだ…あ…!
この前<主人公>が教えてくれた本、とても面白かったわ。+♪
お礼に、今度私のオススメも持ってくるわね。
③特に何もせず渋谷にいたの…?
なんというか、その…変わった趣味ね。

私の方はお姉ちゃんに着替えを届けた帰りなの。
仕事が忙しくて家に帰れないから…って。
夜の渋谷って普段はあまり来ないけど、治安がいいとは言えないわね。
酔っ払いや、変な勧誘も多いみたいだし…

選択肢:
①危ないから送ろう
②気をつけた方がいい
③守ってくれ…

①送ってくれるの?+♪♪
…ありがとう。でも平気よ。
これでも自分の身ぐらいは自分で守れるつもりだから。
②うん、そうね…+♪
トラブルを起こしたりしたら、お姉ちゃんにも心配かけちゃうし。
③ちょ…急に弱腰になってどうしたの?
もしかして、私が変なこと言っちゃったせい…?

それじゃ、用がないなら、早く帰りましょう。
絡まれたりしても怖いし…
つい過剰防衛で、相手に怪我でもさせないかって心配なのよ。

選択肢:
①そっちの「怖い」か
②強いんだな

①ええ…そうなの。いざとなったら冷静でいられないの…悪い癖ね。
あ、でもすぐに手を出すとか、そういうのじゃないからね?
②私なんてまだまだよ。それに、むやみに暴力を振るうのもよくないしね。

あ、もう駅ね。それじゃあ、この辺で。
今度はもっと余裕のある時間に会えるといいね。

Oh, Y/N? Fancy seeing you here.
What’re you doing all alone?

Select:
① I came to look at clothes
② I came to look at books
③ Nothing really

① Ah… I see. You do seem to put a lot of thought into your clothes.
② I see… Ah…!
The book you recommended to me last time was really good. +♪
I’ll bring one of my favourites for you next time as thanks.
③ You came to Shibuya for no reason…?
How do I put this… That’s an odd hobby.

I’m on my way back from bringing my sister a change of clothes.
She’s so busy with work that she can’t come home…
I usually don’t come to Shibuya at night, but I wouldn’t really call it safe.
It seems like there’s a lot of drunkards and weird solicitors…

Select:
① I’ll walk you home
② You should be careful
③ Protect me…

① You will? +♪♪
…Thanks, but I’ll be fine.
I might not look it, but I’m capable of protecting myself.
② Yeah… +♪
If I get into trouble, I’ll make my sister worry…
③ Wha… What’s with the sudden cowardice?
Did I say something weird…?

Okay, if you don’t have anything to do, we should hurry back.
I’m afraid of getting caught up in something…
I’m worried I might hurt someone out of self-defense.

Select:
① That’s what you’re afraid of?
② You’re so strong

① Yes… I have a bad habit of not being able to stay calm in an emergency.
Oh, but that doesn’t mean I’ll start a fight right away, okay?
② I still have a long way to go. Plus, being recklessly violent is a bad thing.

Ah, we’re already at the station. I’ll be taking my leave, then.
Hopefully we run into each other at a better time next time.

5. 料理は得意なのよ
I’m Good at Cooking

Location: Shops
うーん…どうしよう。
……
うーん…
あっ、<主人公>…!?いつからいたの…!?

選択肢:
①ついさっき
②だいぶ前から

①ついさっきか…ならいいけど…
……ねえ、ちょっと今時間ある?
②だ、だいぶ前…!?全然気づかなかった…不覚ね…
あ、そうだ<主人公>今、少し時間あるかしら。

もしよかったら相談に乗ってくれない?
お姉ちゃんにプレゼントを買おうと思うんだけど、なかなか決まらなくて…
とりあえず、仕事の疲れがとれるようなものがいいかなって考えてるんだけど…

選択肢:
①本人に聞いてみるとか
②何でも喜ぶと思う

①うーん…
それもいいかもしれないけど、お姉ちゃん、真面目だから気を遣わせちゃいそうで…
②そうかしら。お姉ちゃんって、好き嫌いが結構ハッキリしてるのよね。
仮に嫌いな物をあげても、イヤな顔とかはしないと思うけど…

お父さんが亡くなってからお姉ちゃんは私を一人で育ててくれたの。
その上、仕事も頑張って今も大変そうで…
だからこういう時ぐらい、お姉ちゃんに喜んでほしいなって…
あ、ごめんなさい。なんだか、1人で喋りすぎちゃったわね。

選択肢:
①気にしてない
②姉想いなんだな

①…ありがとう。+♪♪
<主人公>相手だと、つい喋りすぎちゃう。
聞き上手ってやつなのかしら?
②…そうなのかな。+♪
けど、そう言ってもらえると嬉しいかも。

…あ、ごめんなさい。話が脱線しちゃったね。
プレゼント…何がいいかしら。

選択肢:
①マッサージチェアとか
②手料理を作ろう!

①そうね、仕事で肩がこってそうだし疲れをとってあげられるかも。
けど、ごめん…私、バイトもしてないからあんまりお金が無くて…
でも、疲れをとるってとこから思いついたんだけど料理とかどうかな?
品数や、栄養バランスを完璧に考えて、お姉ちゃんが喜んでくれるものを作るの。
②それ、いいかも…!+♪♪♪
お姉ちゃんが喜んでくれる料理を作るの。
もちろん、栄養ばっちりの元気がでるやつをね。

私、料理は結構得意なのよ。
お姉ちゃんの体を考えた特別な料理を作ってみるわ。
ありがとう、<主人公>。お陰でいい案が浮かんだわ。
結果は今度報告するね。それじゃあ、また。

Hmm… What should I do?
……
Hmmmm…
Ah, Y/N…!? When did you get here…!?

Select:
① Just now
② A while ago

① Oh… that’s fine, then…
…Hey, do you have a minute?
② A-A while ago…!? I didn’t notice you there at all… What a blunder…
Oh, come to think of it, do you have a minute?

Could I get your advice on something?
I want to buy a present for my sister, but I can’t decide…
I was thinking of something that could relieve her fatigue from work…

Select:
① Why don’t you ask her?
② I think she’ll be happy with anything

① Hmm…
That might be a good idea, but my sister takes things really seriously, so she’d have to contemplate it…
② Really? My sister is pretty clear about what she likes and dislikes.
I don’t think she’d look visibly disappointed if I gave her something she didn’t want, but…

Ever since our father passed away, she’s been raising me by herself.
She has work on top of that, so it seems really hard for her…
That’s why I want to make her happy…
Ah, sorry. I’ve just rambling by myself.

Select:
① Don’t worry about it
② You care about your sister so much

① …Thank you. +♪♪
You’re just so easy to talk to, Y/N.
Does that mean you’re a good listener?
② …I’m not sure about that. +♪
But I think I’m happy to hear that.

…Oh, sorry, I went off-topic.
What present should I get…?

Select:
① A massage chair
② Homemade cooking!

① Yeah, her shoulders must be stiff from work, so that might help her fatigue.
But… Sorry, I don’t have a part-time job, so I don’t have that much money…
Come to think of it, what about cooking for her?
I can plan out what to make and the nutritional balance, and cook something that will make her happy.
② That might work…! +♪♪♪
I’ll cook something that’ll make her happy.
It’ll also be nutritional to give her energy.

I’m pretty good at cooking.
I’ll make something special that’ll be good for her body.
Thank you, Y/N. It’s because of you that I was able to come up with this idea.
I’ll tell you how it went next time. See you.

6. プレゼントの報告
Present Report

Location: Book Town
あっ、<主人公>!
良かった…ここなら貴方に会えると思って。
この前、お姉ちゃんのプレゼントで相談に乗ってもらったでしょう?
疲労回復になる食材で手料理を作ったらすごく喜んでもらえたの。
今日はその報告がしたくて…

選択肢:
①良かったな
②真がよく考えたからだ

①ええ、喜んでもらえたのは<主人公>のおかげ!+♪♪
本当にありがとう…!
②もう、謙遜しなくていいよ。+♪
私だけならプレゼントを何にするかも決められなかったと思う。

栄養価や献立のバランスを徹底的に考えてね、
塩分は抑えて、疲労回復にいい成分は多めに…
ってやってたら、お姉ちゃんに笑われちゃったわ。けど、結果的に喜んでもらえて…
って、ごめん。また一人で喋りすぎちゃったわね。
今日は報告だけじゃなくて、協力してくれたお礼をさせてほしいって言いたかったの。
もしよかったら、今度時間のあるタイミングを教えてくれない?

選択肢:
①楽しみだ!
②少し考えさせてくれ
③ドキドキが止まらない

①よかった。+♪♪♪
そう言ってくれると、私もお礼のしがいがあるわ。
②あ、もしよかったらだから無理しないで大丈夫よ…?
って、もしかして遠慮してる?そういうことなら、全然気にしないで。
③ドキドキって、どうしたの…?不整脈…?
なんでもないならいいんだけど…

じゃあ、また連絡するね。今日はありがとう。

Ah, Y/N!
Phew… I thought I’d run into you here.
You know how I asked you for advice on a present last time?
I used fatigue-relieving ingredients to make a meal for her, and she was really happy.
I wanted to tell you about it today…

Select:
① That’s great
② It’s because you put a lot of thought into it

① Yes, it’s all thanks to you, Y/N! +♪♪
Thank you so much…!
② There’s no need to be so humble. +♪
I don’t think I would’ve been able to decide on a present by myself.

I thoroughly planned out the menu and nutritional balance.
Cutting back on sodium, using a lot of fatigue-recovering ingredients…
My sister laughed at me, but in the end she was happy about it…
Wait, sorry. I’m rambling by myself again.
I didn’t just want to report the results today–I wanted to thank you for helping me.
Could you tell me when you’ll be free?

Select:
① I’m looking forward to it!
② Let me think about it
③ My heart is beating so fast

① I’m glad. +♪♪♪
That means there’s worth in my gratitude.
② Ah, you don’t have to if you don’t want to, okay…?
Or are you holding back? You don’t have to worry about that at all.
③ What does that mean…? Do you have arrhythmia…?
I hope it’s not problematic…

Okay, I’ll contact you later. Thanks for today.

7. お礼の映画
A Movie as Thanks

Location: Movie Theatre
<主人公>、こっちこっち!今日は来てくれてありがとう。
さっそくだけど…はい。
映画館のチケット。この前言ってたお礼…になればいいんだけど。
この映画館の映画ならどれでも観れるみたい。
お金のことは気にしないで。今日は私がお礼する日なんだから。
ね、<主人公>はどの映画が観たい?
ドキュメンタリーとか、ミュージカルとか…
あ、最近話題になってるアクション映画もあるみたい。

選択肢:
①アクション映画にしよう
②真はどれが観たい?
③ホラー映画はないの?

①了解。実は私も、ちょっと気になってたんだ。+♪♪♪
あ、もう始まるみたい。行きましょ?
②私…?どれも面白そうだけど…+♪♪
強いて言うなら、このアクション映画とか?
えっ、貴方も気になってたの?気が合うわね。
それじゃあ、これにしましょ。もう始まるみたい。
③ホラッ…!?え、えーと…残念ね、そういうのは無いみたい。
あ、このアクション映画なんてどう?よさそうよね?ほら、もう行きましょ?

すごい…予想以上に面白かったわ…!
悪をガンガン拳で成敗していく主人公とか、見てて爽快ね!
…って、はしゃいじゃってごめんなさい。

選択肢:
①何を今さら
②一緒にはしゃいでいい?

①ふふっ。まぁ、そうだよね。+♪♪♪
②ふふっ。貴方って変な人ね。+♪♪

今日はありがとう。ちゃんとお礼になってたならいいんだけど。
それじゃ、またね。

Over here, Y/N! Thanks for coming today.
Let’s get right to it… Here.
It’s a movie ticket. Hopefully this is enough as thanks…
It looks like we can use it for any of the movies here.
Don’t worry about paying; I’m treating you today.
Which movie do you want to see, Y/N?
They have documentaries, musicals…
Ah, they also have that action film that’s been trending lately.

Select:
① The action film
② Which one do you want, Makoto?
③ Are there any horror movies?

① Got it. I’m actually a bit curious about it, too. +♪♪♪
Ah, it’s already starting. Shall we go?
② Me…? They all look interesting, but… +♪♪
If I have to choose, how about this action film?
Oh, you wanted to see it too? That works out.
Let’s go with this, then. It looks like it’s already starting.
③ Horror…!? U-Umm… sorry, it doesn’t look like there are any.
Oh, how about this action film? Doesn’t it look good? Come on, let’s go!

Wow… That was better than I expected…!
It was so exhilarating to watch the protagonist fight evil with his fists, succeeding and failing!
…Sorry for getting too excited.

Select:
① It’s too late to apologize
② Let’s get excited together

① Hehe. Yeah, you’re right. +♪♪♪
② Hehe. You’re a strange person. +♪♪

Thanks for today. I hope it was good enough as thanks for last time.
See you next time.

8. お化け屋敷は苦手
I Can’t Handle Haunted Houses

Location: Amusement Park
ごめん、突然誘っちゃって…この前買い物してたら、福引でここのチケットが当たっちゃったの…
で、使わないのももったいないかなって思って…
期限の都合で、急な誘いになっちゃったんだけど来てくれてよかったわ。
それじゃ、せっかくだから楽しみましょ?
まずは、えーと…あのコーヒーカップとかどう?

選択肢:
①行ってみよう!
②お手柔らかに

①ふふっ、ありがとう!+♪♪♪
たしか、中央についてるハンドルを回せばいいのよね。
うん、ちょっと楽しみかも。行きましょ!
②お手柔らかにって…ああ、回しすぎないでってこと?
大丈夫よ、ちゃんと手加減するわ。
…たぶん。

ふぅ…気持ち良かった!
って、ごめん<主人公>…少しやりすぎた…?
えっと、次は何にしようか?
あっ、見て。あのアトラクション、そんなに並んでない…
…と思ったけど、やっぱりやめておきましょ?
なんていうか、その…お化け屋敷だし…

選択肢:
①行こう!
②怖いのか?

①えっ…行くの?
ま、まあお化け屋敷なんて所詮作り物よね…
普段探索してるメメントスとかに比べたら全然…
いや、でも…
②んー、正直暗いところは苦手かも…
けど、お化け屋敷程度で怖がってちゃダメよね…いや、でも…

……よし…悩んでても仕方ないわ。行きましょう…!

選択肢:
①分かった
②無理しなくていい

①えっ…?
で、でも、無理に私に合わせなくていいのよ?
なんだったら、その、止めてくれたって全然…
②そ、そう…?
別に無理とかそういうのは…

……はぁ…ごめん…
やっぱり無理かも…
無理して入ったりしたら腰抜かすか、お化け役の人を張り倒しちゃいそうで…
我ながら情けないわ…

選択肢:
①誰にでも苦手なものはある
②可愛いところがあるんだな

①ええ、そうね…ありがとう。+♪♪♪
<主人公>にそう言われると、納得できちゃうから不思議よね。
これが信頼ってものなのかしら…
②もう…からかわないで…+♪
けど、貴方にならこういう弱さを見せても大丈夫だって思えるから不思議よね。
これが信頼ってものなのかしら…

あ、そうだ。今度は貴方が苦手なものを教えてくれない?
私だけ知られたままなんて不公平でしょ?
…なんて、冗談よ。
それじゃ、まだ時間もあるし次のアトラクションに行きましょ。
もちろん、お化け屋敷以外で…ね。

Sorry for the sudden invitation… The other day when I was shopping, I won these tickets in the raffle…
I thought it’d be a waste to throw them out…
Since they have an expiry date, I had to invite you on such short notice. I’m glad you came, though.
Okay, let’s go have fun.
First, umm… How about the teacup ride?

Select:
① Let’s go!
② Please be gentle

① Hehe, thanks! +♪♪♪
We just have to turn the handle in the middle, right?
Okay, this might be fun. Let’s go!
② What? …Oh, you mean don’t spin it too hard, right?
Don’t worry, I’ll go easy on you.
…Probably.

Phew… That felt good!
Oh, sorry Y/N… Did I overdo it…?
Hmm, what should we do next?
Ah, look over there. That attraction doesn’t have a line…
…Oh, never mind.
That’s a… haunted house…

Select:
① Let’s go!
② Are you scared?

① Huh.. We’re going?
W-Well, haunted houses are fake, anyway…
It’s completely different from Mementos…
But…
② Honestly, I don’t really like dark places…
But I shouldn’t be scared of something like a haunted house… but…

…Okay… there’s no point mulling over it. Let’s go…!

Select:
① I understand
② You don’t have to force yourself

① Huh…?
Y-You don’t have to cater to me.
I mean, it’s not like I wanted you to stop me…
② R-Really…?
I don’t think I’m forcing myself…

…Aah… Sorry…
I don’t think I can do this after all…
If I force myself to go in, I might collapse or beat up the actors…
I’m so shameful…

Select:
① Everyone has things they can’t handle
② So you do have a cute side

① Yeah… Thanks. +♪♪♪
It’s strange how I can accept that so easily when you say it.
Is this “trust”…?
② Geez… Don’t tease me like that… +♪
It’s strange how I feel okay with letting you see my weaknesses, though.
Is this “trust”…?

Oh, right. Can you tell me what your weakness is now?
It’s only fair since you know mine, right?
…Just kidding.
We still have time, so let’s go to the next attraction.
Something other than the haunted house, of course…

9. 自分の気持ち
My Feelings

Location: Harajuku
はぁ…
あっ…<主人公>。今日はどうしたの?
……

選択肢:
①元気がないな
②具合が悪いのか?

①うん、ちょっとね…
隠すような事じゃないんだけど…
②ううん、大丈夫。病気とかじゃないから。
ただ、ちょっとね…

実はお姉ちゃんに言われたの。
最近、よく出歩いているけど勉強の方は大丈夫なの?…って。
別に、勉学をおろそかにもしてないしこれから先もするつもりはないわ。
けど、怪盗の仕事とか<主人公>や、仲間と遊んだりとか
外へ出かけることが多くなったのも事実なの。
お姉ちゃんに心配かけたくないし私、もっとしっかりしないといけないのかなって…

選択肢:
①もうしっかりしてる
②真はどうしたい?

①ありがとう…そう言ってくれると嬉しいわ。
②えっ…?私は………

私ね、怪盗団に入って、みんなと出会って…色んなことを知れた。
それこそ、教科書に載ってない大切なことも…
だから私、これが間違ってたって思いたくない…!
って、あれ…なんか、答え決まってたみたい…

選択肢:
①お姉さんと話し合おう
②自分の気持ちを優先しよう

①うん、そうだね。ちゃんと自分の気持ち、伝えてみる。+♪♪
②うん、そうだね。お姉ちゃんに自分の気持ち、ちゃんと伝えてみる。+♪♪♪

ありがとう…くよくよしてたけど、<主人公>に話したら道が見えた気がする。
貴方には、いつも助けてもらっちゃってるわね。…本当に、ありがとう。
それじゃ、また。近いうちにどうなったか報告するね。

*sigh*…
Ah… Y/N. What are you doing here today?
……

Select:
① You look sad
② Are you feeling unwell?

① Yeah, just a bit…
I wasn’t trying to hide it or anything…
② No, I’m fine. I’m not sick.
It’s just…

My sister said something to me.
She asked if I was studying enough since I’ve been going out so much lately.
It’s not like I’ve been neglecting my studies, and I don’t plan on continuing this forever.
But it’s true that I’ve been spending more time on our Phantom Thieves work and hanging out with you and the other members.
I don’t want to make her worry, so I wonder if I should work harder…

Select:
① You’re already working hard
② What do you want to do?

① Thanks… Hearing that makes me happy.
② Huh…? I…

Ever since I joined the Phantom Thieves and met everyone… I’ve learned a lot of things.
Important things that aren’t written in textbooks…
So I don’t want to think that it was a mistake…!
Wait… I think I have my answer…

Select:
① Discuss it with your sister
② Prioritize your own feelings

① Yeah, I’ll try to tell her how I feel. +♪♪
② Yeah, I’ll try to tell my sister how I feel. +♪♪♪

Thank you… I was so lost, but after talking to you, I think I know what to do.
You’re always helping me out… Really, thank you.
Okay, see you. I’ll tell you how it went soon.

10. 二人の約束
Our Promise

Location: Book Town
<主人公>…良かった、直接会って話したかったから。
この前はごめんなさい。変な話をしてしまって…
あの後、お姉ちゃんにちゃんと自分の気持ちを伝えたんだ。
少し話しただけだし、伝わったかはまだ分からないけど…
間違いじゃなかったってことは、これから証明していくつもり。

選択肢:
①良かったな!
①お疲れさま

①ええ、ありがとう。けどむしろ、本当のスタートはこれからって感じかしら。+♪♪♪
…ちゃんと自分の気持ちを伝えられて本当に良かった。
全部、<主人公>のおかげ。

選択肢:
①どういたしまして
②お礼が欲しい

①あらためて、お礼をしたいんだけど…何がいいかしら?+♪
②お礼…そうね、何がいいかしら…

あ、そうだ…!ツーリングの本…!これ覚えてる?
初めてここで会った時に見てたでしょ?
私、学校を卒業したらツーリングに行きたいと思ってるの。
あの時は一人で…って考えてたんだけど…

選択肢:
①一緒に行こうか
②誰と行くの?

①行ってくれる?じゃあ決まりね!+♪♪♪
②もしよければだけど、一緒にどう?貴方と行ったら、きっと楽しいと思うの。

って、これはお礼になってるのかしら…まあこの際、細かいことは言いっこなしよね。
それじゃ、約束よ?ツーリング、楽しみにしてるから。

Y/N… Great, I wanted to talk to you in person.
Sorry for the other day. I was acting weird…
I told my sister how I felt.
It was a short conversation, so I don’t know if she understood, but…
I’ll prove to her that it wasn’t a mistake.

Select:
① Good for you!
① Well done

① Thanks. It feels like the real challenge starts now, though. +♪♪♪
…I’m so glad my feelings got across to her.
It’s all thanks to you, Y/N.

Select:
① You’re welcome
② Where’s my reward?

① I want to give you something as thanks again… but what? +♪
② A reward… Hmm, what would be good…?

Oh, I know…! That book about touring…! Do you remember that?
We saw it the first time we met here, right?
After I graduate, I want to go for a ride.
Back then, I thought I’d go alone, but…

Select:
① Let’s go together
② Who will you go with?

① You’ll come with me? It’s decided, then! +♪♪♪
② How about going together, if you wouldn’t mind? I’m sure it’ll be fun if you’re there.

Wait, does this count as a reward? …Well, let’s not fret the small stuff.
It’s a promise, OK? I’m looking forward to the trip.


Futaba Sakura (#61-70)

1. 挨拶が肝心
Important Greetings

Location: Leblanc 1F
うわ…やばい…!
ついに来たぞ…。だだだ、大丈夫だ落ち着け…。
まずはアレだろ?挨拶が肝心だよな!
…こんにちは!わたしは佐倉双葉(さくらふたば)!
…………。
え、えっと次は何言うんだっけ!?
やや、やばいやばい!どどどど、どうしよう!

選択肢:
①はじめまして
②落ち着こう
③人見知り?

①は、はじめまして!
②落ち着く…?そ、そうだな…!
③よ、よくわかったな!

オマエのことは聞いてるぞ、<主人公>。
わ、わたしたちを手伝ってくれるんだろ…?
よ…よろしくなっ!
………………
うぅ…間が持たない…。
そうだ…!何か注文しろ。
そうじろうはいないからわたしが用意してやる。

選択肢:
①コーヒー
②紅茶
③カレー

①コーヒー!…は、豆のこととかちょっとわたしにはわからん…
…カレーでいい?ご飯はあるし鍋にカレーもある。
②紅茶!…はペットボトルのしかわからん。
…カレーでいい?ご飯はあるし鍋にカレーもある。
③カレー!それならご飯もあるし鍋のカレーをかければいいな!+♪
わたしにもできるぞ!

お待たせー!
食が人をつなぐ…人と、つながる、か…
あっ…い、いやこっちの話だ…!気にするな。

Whoa… Oh no!
They finally showed up… I-I-I-It’s OK, I just need to calm down…
I need to greet them first, right!?
…Hello! I’m Futaba Sakura!
…………
U-Um, what comes next!?
O-O-Oh no, this is bad! Wh-Wh-Wh-Wh-What do I do!?

Select:
① Nice to meet you
② Relax
③ Are you shy?

① N-Nice to meet you, too!
② Relax…? R-Right…!
③ Y-You understand!

I heard about you, Y/N.
Y-You’ll be helping us, right…?
Th… Thanks!
………………
I… don’t know what to say now…
Oh right…! Why don’t you order something?
Sojiro’s not here, so I’ll make it for you.

Select:
① Coffee
② Tea
③ Curry

① Coffee! …I don’t know anything about coffee beans, though…
…How about curry? We have rice, and there’s curry in the pot.
② Tea! …I only know the bottled kind, though.
…How about curry? We have rice, and there’s curry in the pot…
③ Curry! We have rice, so I just have to pour the curry on top, right!? +♪
I can do it!

Thanks for waiting!
Food is what links people together, huh…?
Oh… D-Don’t mind me! I’m just talking to myself.

2. 友達としてよろしく!
We’re Friends Now!

Location: Leblanc 1F
い、いらっしゃいませ!
…ん?あっ、<主人公>じゃないか!
そうじろうがお出かけの間、お留守番してるんだ。
あ、そうじろうってのはこのお店のマスターな?
でも、お留守番…わたしにできるかな…

選択肢:
①やればできる
②難しそう
③何か心配?

①…本当か?+♪♪
こんなわたしでもやればできるのか…?うーん、想像できん。
でも、励ましてくれるのは素直に嬉しいな。
②や、やっぱりそう思うか…?
でもちゃんとやりきりたいな。
きっと、そうじろうもほめてくれるだろうし。
③…この前までずっと一人で部屋の中にいたんだ。
だから人とお話できるか、自信がなくてさ…
よ、よくわかったな!

…実は目標があってお店を手伝ってる…。
わたし、人見知りを直したいって思ってるんだ。
でも今日もダメだ。人とちゃんとお話できなくて…
<主人公>には少し話せるけどな。
うーん…不思議だ。
<主人公>みたいな友達が出来たら、わたしも嬉しいんだけどな。

選択肢:
①友達になろう
②なってみる?

①…え?友達になってくれる?+♪♪
ほ、本当か!?こんなわたしでもいいのか?
②なってみるって…え!?+♪
まさか友達にか!?
い、いいのか?こんな簡単に友達が出来て本当にいいのか!?

……<主人公>あ、ありがとう!
友達としてよろしく頼む!
良かったらまた店に来てくれ。

W-Welcome!
…Hm? Oh, it’s Y/N!
I’m watching the store while Sojiro’s out.
Ah, Sojiro is the owner of this place.
But… I don’t know if I can do it…

Select:
① You can do it
② Sounds tough
③ Is something bothering you?

① …Really? +♪♪
Even someone like me can do it…? Hmm, I can’t see it happening.
Thanks for cheering me up, though.
② Y-You think so, too?
I want to do a good job, though.
I’m sure Sojiro would praise me, too.
③ …Up until recently, I always stayed in my room by myself.
I’m not confident in my ability to talk to people…
I-I’m surprised you noticed!

…There’s actually a reason why I’m helping out with the shop…
I wanted to get over my shyness.
But today was another failed attempt. I couldn’t talk to people properly…
Talking to you isn’t so bad though, Y/N.
Hmm… it’s kind of strange.
I wish I had a friend like you, Y/N.

Select:
① Let’s be friends
② Wanna try?

① …Huh? You’ll be my friend? +♪♪
R-Really!? You don’t mind being friends with someone like me!?
② Try…? Huh!? +♪
You mean, being friends!?
I-Is this okay? Am I allowed to make a friend this easily!?

…Th-Thank you, Y/N!
I’ll be counting on you as a friend!
Feel free to come by anytime.

3. 接客のアイデア
Creative Reception

Location: Leblanc 1F
いらっしゃいませー。お?<主人公>か。
…ん?どうした?わたしだ、双葉だよ。

選択肢:
①…お面?
②…仮装?

①そうだ。
これを被ると、ちゃんと人の目を見て話せる。
②ちがうちがう。これもお仕事だ。
お面を被ると人の目を見て話せるんだ。

視界が悪いのがちょっと難点だけど。
どうだ?このアイデアいいだろう!

選択肢:
①そうだろうか…
②似合ってるが…
③怪しい…

①…やっぱりそうか。
わたしも根本的なお手伝いになってないと感じてた…
②その反応…やっぱりな。+♪
わたしも根本的なお手伝いになってないと感じてた…
③怪しいのか?
それじゃあ、お手伝いにならない…

…お面はやめよう。
教えてくれて助かった。
おお、お面をとったら、<主人公>の顔がよく見える!
ちゃんと目を見て話すって、こういうことなんだな。
<主人公>のお陰で大事なことがわかった気がする!
<主人公>…
オマエは頼りになるやつだ!

Welcome! Oh? It’s you, Y/N.
…Hm? What’s the matter? It’s me, Futaba.

Select:
① …A mask?
② …A disguise?

① Yep.
When I wear this, I can look people in the eye when I talk to them.
② No, no, this is for work.
When I wear this mask, I can look people in the eye when I talk to them.

It’s hard to see, though.
What do you think? Great idea, right!?

Select:
① I don’t know…
② It suits you, but…
③ It’s shady…

① …That’s what I was afraid of.
I had a feeling that it wasn’t actually helping…
② Judging from your reaction… I knew it. +♪
I had a feeling that it wasn’t actually helping…
③ You think it’s shady?
That means it’s not helping, then…

…I’ll take it off.
Thanks for letting me know.
Ooh, I can see your face clearly now that the mask is gone!
So this is what it means to look people in the eye.
I think I learned something thanks to you, Y/N!
Y/N…
You’re pretty reliable!

4. 公園でランニング
Running in the Park

Location: Odaiba
おお、<主人公>!良かった、来てくれたっ!
人見知り克服で公園にきてみたんだけど…
…何したらいいかわからん。

選択肢:
①日光浴
②散歩

①それもいいが、それだけだと間が持たない…
②散歩ならいつもやってるしな。家とルブランの中だけだけど。

…そうだ、ハードルは上がるが、ランニングでもやってみるか!
どのくらい走ればいい?

選択肢:
①1キロ
②42.195キロ

①「キロ」かよ!ハードル高ぇー!
…でもゆっくり走ってもいい?それならできるかも。
②…それはハードル上げすぎだ。わたしを誰だと思ってる?
おい!黙って走り始めるな~!

はぁ、はぁ…!もう無理…!もう走れない~!
走るのって…疲れるな。はぁ、はぁ…ふぅ~。
でも、一人じゃないなら、わたしにもできたぞ。
…また走りたくなったら呼ぶからな。

Hey, Y/N! I’m glad you came!
I came to the park to try and overcome my shyness…
…But I have no idea what I should be doing.

Select:
① Sunbathing
② Go for a walk

① That sounds nice, but I don’t think that’s enough…
② But I walk all the time. Though it’s only between my house and Leblanc.

…Oh, how about running? It’s a challenge for me, though.
How far should I run?

Select:
① 1 km
② 42.195 km

① A kilometre! That’s a lot!
…Can I jog? I think I can make it if I do that.
② …That’s too much. Who do you think I am?
Hey! Don’t just start running~!

*pant* *pant* I’m done…! I can’t run anymore~!
Running really… tires you out. *pant* *pant* …Phew.
But I was able to do it since I wasn’t alone.
…I’ll call you the next time I feel like running again.

Requires Rank 3+ Proficiency

5. リア充みたいに!
Like a Normal Person!

Location: Art Museum

お、きたきた。待ってたぞ~。
ぐふふ、美術館で友達と待ち合わせなんてリア充みたいだな。
知らない人に混じって芸術を楽しむ…
これも立派な人見知り克服の特訓だ。
まぁ、美術館に誘ったのはゲームの原画展をやってるからなんだけどな…えへへ。
よし、さっそく見にいくぞ!

……あのさ、ちょっと気になったんだけど、いい?
わたしは楽しいけど、<主人公>は楽しい?

選択肢:
①楽しい
②たぶん
③どうして?

①なら、よかった!+♪♪♪
②そうか…
③そうじろうはお客さんを思ってカレーを作ってる。
それを考えてた。

友達と来てるのに、わたしだけはダメだって思ったんだ。
せっかく友達ができたんだ。楽しいは一緒の方がいい。
…ってことで、これからも楽しいを頼むぞ?
よし、今日はもう帰ろう。わたし、体力ゲージゼロだ。

Ohh, you’re here. I was waiting for you~
Hehe, meeting up at a museum with a friend is like something a normal person would do.
Now to appreciate the fine arts while surrounded by strangers…
It’s a splendid exercise for overcoming my shyness.
Well, I only invited you to the museum because they’re having a game art exhibit… hehe.
Okay, let’s check it out!

…Hey, can I ask you something?
I’m having fun here, but what about you?

Select:
① It’s fun
② It’s alright
③ Why do you ask?

① That’s good! +♪♪♪
② Oh…
③ I was thinking…
Sojiro always makes curry with his customers’ best interests in mind.

I came here with a friend, so I can’t be only thinking of myself.
Making friends isn’t easy for me, so now that you’re here, we should be having fun together.
…So I’ll be counting on you for more fun times, okay?
Let’s head back now. My stamina gauge is at 0.

6. 一人でお出かけ
A Solo Outing

Location: Electronics Store
おお、<主人公>!こんなところでどうした?
わたしはゲームを物色…そして人見知りの克服だ。
すごくないか?一人でお出かけしてるんだぞ!

選択肢:
①すごい
②本当に一人?
③本当に双葉?

①だろ?だろだろぉ?+♪♪♪
②本当だぞ!そうじろうにも許可とって来てる。+♪
③ニセモノだとでも?それはない。

ちなみに<主人公>はどんなゲームが好きなんだ?

選択肢:
①ロールプレイング
②アクション
③シミュレーション

①お、そうか。わたしも好きだ。
やり込みをやりきって周回するほど好きだ。
②わたしもだ!意外とアレ、うまいんだぞ?
指がふやけて形が変わるまで!コントローラーを離さない!
③あーわかる!ソロプレイでも対人戦の感覚?
敵の思考をこっちの戦略に嵌めたときの快感ったらもう!

まさか秋葉原で<主人公>とゲームの話ができるなんて思わなかったな。
ぐふふ…ん?この新作ゲームは…恋愛シミュレーション…か。
このジャンルはやったことないんだよな…
ま、そのうちやってみるのも悪くないかな。
そんなことより!
一人で秋葉原まで来れたんだ!
今のわたしなら、原宿にでも行けそうな気がする!
…さすがに今度にするけど。

Oh, it’s Y/N! What are you doing here?
I’m looking for a game… and trying to conquer my shyness.
I went outside by myself today! Isn’t that amazing?

Select:
① You’re amazing
② Are you really alone?
③ Are you really Futaba?

① Right? Right? Right? +♪♪♪
② I am! I got Sojiro’s permission to come here. +♪
③ I’m not an impersonator.

Oh yeah, what kind of games do you like, Y/N?

Select:
① Role-playing
② Action
③ Simulation

① Oh, I like those too.
I like them so much that I end up replaying them to get everything.
② Me too! I’m better at them than you might think.
I play until my fingers are swollen! I can’t let go of the controller!
③ Ahh, I know that feel! Even when you’re playing by yourself, it feels competitive.
It’s so exciting when the enemies fall for your plans!

I never thought I’d be talking about games with you in Akihabara.
Hehe… Hm? This new game is… a romance simulation…
I’ve never played one of those before…
Well, it might be fun to try it one day.
Moving on!
I came to Akihabara all by myself!
I bet I could even go to Harajuku now!
…It’ll have to be next time, though.

7. 原宿散策
Exploring Harajuku

Location: Harajuku
こないだの宣言どおり、原宿に来たけど…
ぐぬぬ…やっぱ人混みがすごい。
<主人公>と一緒じゃなかったらちょっとやばかったかも。
ここを歩くのは至難の業だ。まずは糖分…糖分補給が先決だ。
<主人公>は何が食べたい?

選択肢:
①クレープ
②パフェ
③わたあめ

①それいいね!+♪♪
クリームとかチョコソースとかもりもりのやつな!
②パフェかー。うん、悪くない!+♪♪
でもただのパフェじゃ嫌だぞ!メロンとかプリンとかたくさん乗ってるやるな!
③あー、ネットで見たことある。あのカラフルなやつか!+♪♪
よーし、そいつに挑戦しよう!

…よし、糖分補給は完了だ。周りが冷静に見えてきたぞ…
原宿の散策を始めよう。人見知りを克服するんだ…
…ん?あれは!?
間違いない、コスプレショップだ!アニメの衣装とかメイド服が並んでるぞ!
…あ!そうだ!
今度、メイド喫茶に行こう。
メイドさんはおもてなしのプロ。人見知り克服の勉強になるかも。
…って、こんなことなら秋葉原に行った方がよかった…?すまんすまん。
でも<主人公>と一緒だと楽しいな。

Just as I proclaimed last time, here I am in Harajuku…
Ugh… the crowds are insane.
I think I’d be in trouble if you weren’t here, Y/N.
Walking around here seems impossible. First… First I need to replenish my sugar levels.
What do you want to eat, Y/N?

Select:
① Crepes
② Parfaits
③ Cotton candy

① That sounds good! +♪♪
Get it with lots of cream and chocolate sauce!
② Hmm, a parfait. Yeah, that sounds good! +♪♪
I don’t want any old parfait though! Get it with lots of melon and custard!
③ Ahh, I’ve seen pictures of that online. That colourful stuff, right? +♪♪
Okay, let’s challenge that!

…Okay, sugar acquisition is complete. Now I can look around calmly…
Let’s start exploring Harajuku. I’ll overcome this shyness…
…Huh? That’s…!
There’s no mistaking it! It’s a cosplay shop! They have anime costumes and maid outfits!
…Oh, that’s it!
Let’s go to a maid cafe next time.
Maids are professionals when it comes to hospitality. I might be able to learn something from them.
…Would it have been better to just go to Akihabara, then…? Sorry.
It’s fun being with you though, Y/N.

8. メイドさんの接客
How a Maid Treats Her Customers

Location: Maid Cafe
ここがメイド喫茶!初めて来たぞ…!
本当にメイドさんが居る…。
見ろ、アニメと一緒だ!
ちゃんと会話は通じるよな?
しかし…さすがメイドさんだ。お客さんとのコミュニケーションのとり方が尋常じゃなく上手い…。
なにか参考にできるところを探して真似してみるか。
どこを真似すればいいかなー?<主人公>、どう思う?

選択肢:
①笑顔
②衣装
③気持ち

①なるほど…笑顔、か。+♪♪♪
確かにメイドさんはみんな笑顔で接客してるな。
あんなふうに話しかけられたらこっちも安心しそうだ!
<主人公>、すごいぞ!よくわかったな!
②衣装?うーん、わたしもメイド服を着ればあんな接客ができるのか?
ぜ、全然そんな気がしないぞ!?なんか違う気がするなー。
どうすればいいだろう?<主人公>、一緒に考えてくれ!
③気持ち…?
それを理解するのは、習うより慣れろな気がする…
そしてそれができたら人見知りで悩まない気もする…

やっぱりメイドさんの接客は参考になるな。
わたしのレベルも上がった気がする…!

選択肢:
①実践してみよう
②真似してみよう

①実践って…ここで真似するのか!?
②真似って…ここで!?

それは恥ずかしすぎないか?
でもせっかく来たし…。
それに友達の頼みだ。よし、わかった!
お、お帰りなさいませごごご、ご主人様……。
ぐぬぬ…!これはなんの罰ゲームなんだ?

はぁー色々挑戦して疲れたー。
でもなにか学べた気がする!
<主人公>のおかげでメイドさんの気持ちも、な。
じゃあ、またな。

It’s a maid cafe! This is my first time going to one…!
There really are maids…
Look, they’re just like the ones you see in anime!
We can talk to them, right?
But wow… those maids. They’re incredible at interacting with the customers…
I should look for something that I can imitate.
What do you think, Y/N?

Select:
① Smile
② Outfit
③ Feelings

① Ohh… the smile, huh? +♪♪♪
Yeah, the maids always talk to the customers with a smile.
I’m sure I’d relax more if I could talk like that!
You really know a lot, Y/N!
② The outfit? Hmm, would I be able to talk to customers like that if I wore a maid outfit?
Th-There’s no way! I don’t think that’s the right idea…
What should I do? Help me think of something, Y/N!
③ Feelings…?
I think that’s something you can only learn from experience…
If I could understand those, I wouldn’t be worrying over shyness…

I’m learning a lot from the way maids serve customers.
I think I’ve leveled up…!

Select:
① Try it out
② Imitate them

① Try it out… you mean, imitate them right here!?
② You mean… right here!?

That’s too embarrassing!
Then again, we came all this way…
And it’s a request from a friend. Okay, I’ll do it!
W-Welcome home, M-M-M-Master…
Ugh…! Is this some kind of cruel game?

Phew, I’m exhausted from all that.
I think I learned something, though!
Thanks to you, I understand a maid’s feelings.
See ya later.

9. 風邪が治ったらまた
When My Cold Gets Better

Location: Leblanc 1F
ごめん…来てくれたのに。風邪、引いちゃったみたいで…
コホ、コホ…
うつしちゃったら悪いから、早く帰ったほうがいいぞ?
…帰らないのか?
なんでそんなに優しいんだ…?

選択肢:
①友達だから
②好きだから
③暇だから

①…そうか。+♪♪
友達っていいな。
②すき…?+♪
ああ、友達だからか。
なら、わたしも<主人公>のこと好きだぞ。
③そうか。
じゃあ、うつらない程度にヒマつぶししてってくれ。

ずっと考えてたんだ。
わたしは、なんで人見知りなんだろうって…
前は周りや環境が変わるのを待ってばかりだったけど…
わたしが変わることができればきっと人見知りも変わるよね。
…わたしね、友達ができてから少しずつ変われてる気がする。
…<主人公>がいると、いつも以上に強くなれるんだ。
…風邪が治ったらまた一緒に遊んでくれるか?
えへへ、<主人公>と遊ぶために早く風邪を治さないとな。

Sorry… You came to visit me, but I’m sick with a cold…
*cough cough*…
You should go home before you catch it.
…You’re not leaving?
Why are you being so nice…?

Select:
① Because we’re friends
② Because I like you
③ Because I’m bored

① …I see. +♪♪
It’s great to have friends.
② You like me…? +♪
Oh, you mean as a friend.
In that case, I like you too, Y/N.
③ I see.
Let’s kill time together then, as long as my cold doesn’t spread.

I’ve been thinking all this time…
Why am I so scared of people…?
In the past, I was always waiting for my surroundings to change…
But now I know that if I change myself, my shyness will change too.
…I think I’ve been changing ever since I made a friend.
…When I’m with you, I feel more courageous.
…Will you hang out with me again when my cold is gone?
Hehe, I’ll have to get better soon then.

10. 人見知りを直す方法
How to Cure Shyness

Location: Amusement Park
遊園地に来れたぞ!風邪が治ってよかったー。
それもこれも<主人公>が看病してくれたおかげだな。
ありがとう!心配かけたけどもう大丈夫だ!
実は友達ができたら一緒に遊園地に来てみたかったんだ。
<主人公>は最初どこ行きたい?

選択肢:
①ジェットコースター
②お化け屋敷
③観覧車

①なるほど!最初からテンションあげて行く感じだなー!+♪
というかわたし乗れるのか?超怖かったらどうしよう…。
まぁ、<主人公>と一緒だし大丈夫か!
②いきなりお化け屋敷ってなんだか斬新じゃないか?+♪
でも<主人公>とだったら楽しそうだ!
…あれ?怖いほうがいいのか?
③観覧車って…あれだろ?高いところに二人っきりでドキドキするやつだろ?+♪
あ、いやいや!<主人公>が乗りたいなら最初に乗ってもいいぞ。

っと、ちょっと待った!
あのな、遊ぶ前に言いたいことが、その…ある。聞いてくれるか?
人見知りを直す方法がわかった!
…友達。
友達と仲良くしてく要領で人と接していけばいい。
わたしにはもう、<主人公>という友達がいる。
一回、できたことだ。二回目も三回目もうまくできる…はず!

選択肢:
①がんばれ
②きっとできる

①フッフッフ。+♪♪
誰にモノを言っている?
②お、友達のお墨付きかぁ。じゃあ安心だな。♪♪♪

…よし、前口上は終わりだ!
ほら、せっかく遊園地に来たんだ、目一杯楽しむぞー!

We’re at the amusement park! I’m glad my cold is gone.
It’s all thanks to you for nursing me back to health.
Thank you! I made you worry, but I’m all better now!
I’ve always wanted to go to the amusement park with a friend.
Where do you want to go first, Y/N?

Select:
① Roller coaster
② Haunted house
③ Ferris wheel

① Oh! Getting straight into the action, huh!? +♪
I wonder if I’ll be able to ride one? What if it’s super scary…?
Well, I’m sure I’ll be fine if I’m with you!
② Straight to the haunted house? That’s a new one. +♪
Going there with you sounds fun though!
…Wait, shouldn’t I be scared?
③ The Ferris wheel… That’s the thing where two people go to a high place by themselves, right? +♪
Oh, don’t mind me! If you want to ride it, then we can do that first.

Ah, wait!
I wanted to tell you something before we went to play… Will you hear me out?
I know how to cure my shyness now!
…”Friends.”
I just have to interact with people the way I do when getting along with friends.
I already have you as a friend, Y/N.
If I could do it once, then a second and third time should be possible too… in theory!

Select:
① Good luck
② You can do it

① Hehehe. +♪♪
Who do you think you’re talking to?
② Oh, is this an endorsement from a friend? That’s reassuring. +♪♪♪

…Okay, that’s all I needed to get out of the way!
We’re at an amusement park, so let’s play!


Haru Okumura (#71-80)

1. 初めてのもんじゃ屋
My First Monjayaki

Location: Monjayaki Shop
あなたが<主人公>さん?良かった、来てくれて。
突然呼び出してしまってごめんなさい。リーダーから怪盗団に新しい人が入るって聞いて…
どんな人かお話を聞いてみたかったの。
私は「奥村春(おくむらはる)」秀尽学園の3年生。これから、よろしくね。

選択肢:
①こちらこそ
②シクヨロです

①うん。困ったことがあったら何でも言ってね。+♪♪
②しく…あ、よろしくって意味?
ふふっ!<主人公>さんって、面白い人だね。

会う前は<主人公>さんがどんな人なのかな…って、ちょっと緊張してたけど私達、仲良くなれそうね。
あ、そうだ…せっかくお店に来たんだから何か注文しないと…
ええと…そばもんじゃ…?カレーもんじゃ?
どれが美味しいのかな…私、もんじゃってはじめてなの。
有名なお店らしいからここで待ち合わせにしてみたんだけど…

選択肢:
①代わりに注文しよう
②店のおすすめメニューにしよう

①ごめんね、気を遣わせちゃって。私…こういうお店、あまり来たことがなくて。+♪♪
だからこそ、一度来てみたかったんだけど。
②おすすめか…ウェイターさんに聞けばいいのかな?
えっ?メニューに載ってるの?
ごめんね。私、こういうお店にあまり来たことがなくて。
だからこそ、一度来てみたかったんだけど。

これがもんじゃ…この鉄板を使って作るんだよね?
油を引いて…まずは、具を焼くんだったよね。
えっと、その次は出汁を…
あれ?でもこれ、このままだと流れて広がっちゃうけど…

選択肢:
①代わりに焼こう
②落ち着いて
③終わった…

①すごい…!最初に堤防みたいなものを作るのね。+♪♪
みんな、こういうやり方をどこで覚えるのかな…
<主人公>さんがいなかったら今ごろ大惨事だったね…
②そ、そうだね。えっと、作り方は…+♪
あっ…!
スープが流れないように最初に周りを囲うのね。
③えっ!?私、もしかしてとんでもないことを…
あっ、待って!向こうの席の人の作り方…
なるほど…!具で堤防を作るのね。
なんとかなりそうだよ、<主人公>さん。

ふぅ…美味しかった。もんじゃって焼き方も食べ方も面白いね。
やっぱり、世の中は私の知らないことばかり…
実はね、今、1人で色々な場所に行ってみるのがマイブームなの。
家の都合で、今まではあまりこういうことはしなかったんだけど…
でも、もう私も大人だもの。
このまま世間知らずのお嬢様のままじゃ恥ずかしいでしょう?

選択肢:
①そんなことない
②恥ずかしいな

①気を遣わなくていいよ。自分が一番よく分かってることだから。
私はまだ知らないことが多すぎる…
②そうでしょう?だから色々試している所なの。
次は何に挑戦してみようかな…

あ、ごめんね。今日はあなたの話を聞くつもりだったのに私ばっかり話しちゃってたね。
…というわけで、今度は<主人公>さんの話を聞く時間。
あなたのこと、教えてほしいな。

Are you Y/N-san? I’m glad you could make it.
Sorry for calling you out of the blue. I heard from our leader that we got a new member…
I wanted to know what kind of person you were.
My name is Haru Okumura and I’m a third-year student at Shujin Academy. It’s nice to meet you.

Select:
① Nice to meet you too
② Wassup?

① Feel free to ask me anything. +♪♪
② Wass… Oh, you mean ‘What’s up’?
Hehe! You’re a funny person, Y/N.

I was nervous about what you’d be like… but after meeting you, I think we’ll get along.
Oh right… We’re at a restaurant, so we should order something.
Umm… soba monja…? Curry monja?
I’ve never had monja before… Which one would taste better?
I said to meet up here because I heard that this place is famous, but…

Select:
① I’ll order for you
② Go with the chef’s recommendation

① Sorry for making you cover for me. I… haven’t really been to places like this before. +♪♪
That’s why I wanted to try coming here just once.
② You mean… I should ask the waiter?
Huh? It’s on the menu?
Sorry. I haven’t really been to places like this before.
That’s why I wanted to try coming here just once.

So this is monja… We use the iron plate to cook it?
Pour the oil… Then we grill the ingredients, right?
Umm, next is the soup stock…
Huh? But it’ll spread everywhere like this…

Select:
① I’ll do it for you
② Calm down
③ It’s over…

① Wow…! So you make a wall first. +♪♪
Where does everyone learn this from…?
It would’ve been a disaster for me if you weren’t here…
② R-Right. Okay, the instructions… +♪
Ah…!
You make a wall first so that the soup doesn’t go everywhere.
③ Huh!? Did I ruin it…?
Ah, hold on! The person over there is doing it…
I see…! You build a wall out of the ingredients first.
I think this will be okay, Y/N-san.

Phew… that was delicious. The way you grill and eat monja is so interesting.
The world is full of things I’ve never seen before…
Actually, right now I’m really into visiting different places by myself.
I never really got to do it before because of my family situation…
But I’m an adult now.
It’s embarrassing to still be a sheltered rich girl, right?

Select:
① Not at all
② Yeah, it is

① You don’t have to be considerate. I understand this more than anyone else.
There are too many things I don’t know…
② Right? That’s why I want to try different things.
What should I challenge next…?

Ah, sorry. I was supposed to learn about you today, but I ended up just talking about myself.
…We’ll talk about you next time, then.
Please teach me about yourself.

2. コーヒーは好き?
Do You Like Coffee?

Location: Leblanc 1F
あれ…<主人公>さん。また会うなんて偶然ね。

選択肢:
①どうしてここに?
②また『マイブーム』?
③誘ってほしかった

①今日はね、コーヒーを飲みに来たの。
②うん、それもあるけど今日は純粋にコーヒーを飲みに来たの。
③あ、もしかして<主人公>さんもコーヒーが飲みたかったの?

私ね、コーヒー豆に興味があって美味しい淹れ方の勉強中なんだ。
豆の育て方とか、挽き方とか…
まだまだ未熟だけどね。

選択肢:
①豆から育てるの?
②今度飲ませて
③楽しそう

①そうなの。やってみると楽しいよ。
<主人公>さんは、コーヒー好き?
今後の参考にしたいから、好きな豆の種類とか教えてくれると嬉しいんだけど…
②本当に?そう言ってもらえると嬉しい!+♪♪
<主人公>さんは、コーヒー好き?
参考にしたいから、好きな豆の種類とか教えてくれると嬉しいんだけど…
③うん、楽しいよ!あ、もしかして、<主人公>さんもコーヒー好き?+♪♪
参考にしたいから、好きな豆の種類とか教えてくれると嬉しいんだけど…

今日は話を聞かせてくれてありがとう。
<主人公>さんとも話せたし一人で出かけるとこういう楽しさにも出会えるのね。
それじゃあ、またね。

Ah… Y/N-san. What a coincidence seeing you here.

Select:
① Why are you here?
② Visiting places again?
③ You should’ve invited me

① I came to drink coffee.
② Yes, that’s part of the reason, but today I just wanted to come for coffee.
③ Ah, did you want to drink coffee, too?

I’m interested in coffee beans, so I’m studying how to brew good coffee.
Growing the beans, grinding them…
I’m still inexperienced, though.

Select:
① You’re growing the beans, too?
② Let me try your coffee
③ That sounds like fun

① Yes. It’s actually fun once you’ve tried it.
Y/N-san, do you like coffee?
Would you tell me what kind of coffee beans you like? I want to take it into consideration…
② You will? That makes me happy! +♪♪
Y/N-san, do you like coffee?
Would you tell me what kind of coffee beans you like? I want to take it into consideration…
③ Yes, it’s fun! Ah, do you like coffee too, Y/N-san? +♪♪
Would you tell me what kind of coffee beans you like? I want to take it into consideration…

Thank you for listening to me today.
Since I got to talk to you today, I’ve found another delight in going out by myself.
See you next time.

3. 一人で映画館!
Going to the Movies by Myself!

Location: Movie Theatre
あっ、<主人公>さんいいところに…!
私、今日は一人で映画を観にきたの。
でも、チケットの買い方がよく分からなくて。
チケットは券売機で買うって係りの人に教えてもらったんだけど…

選択肢:
①手伝えることはあるか?
②代わりに買おうか?
③気合いで乗りきれ

①ありがとう…!+♪♪
じゃあ、よく分からないとこだけ教えてもらえるかな?
②ありがとう…+♪
でも、今回は分からないところだけ教えてもらってもいいかな?
少しは自分の力でやった方が、身につくと思うの。
①そ、そうだよね。自分ではじめたことだもの…もうちょっと、頑張ってみるね。

よし、なんとか買えたよ。
一人で出来ると思ったんだけど私、慣れてない上に機械も苦手で…まだまだ勉強不足だね。
ありがとう、<主人公>さん。助かっちゃった。
あ、それでねこの後って時間あったりする?
もしよければ、一緒に観ない?
さっきのお礼ってことで、チケット代は私が出すから。

選択肢:
①お金はいい
②是非お願いします
③むしろ奢らせて

①ううん、ここは払わせて。助けてくれたお礼だもの。
あ、もうすぐ始まるみたいだよ。行こっか!
②よかった!+♪♪
あ、もうすぐ始まるみたいだよ。行こっか!
③えっ?
気持ちは嬉しいけど、それじゃお礼にならないでしょ?
ここは私に払わせて。さ、行きましょ?

すごく面白かった!やっぱりアクション映画って、楽しいのね…!
映画でこんなにドキドキしたのなんて久しぶり。

選択肢:
①楽しめて良かったな
①楽しかったな

①<主人公>さんも付き合ってくれてありがとう。
こんな風に、一緒に映画を観た友達と感想を共有できるのって、とても素敵なことね。
それでなんだけど、もう少し時間あったりするかな?
今日、他にも超B級映画って評判の作品も上映してるの。
「超」が付くぐらいだから、きっとすごいんでしょう?
ね、もう一本…行ってみよっ!

Ah, good timing, Y/N-san…!
I came to watch a movie by myself today.
But I don’t know how to buy a ticket…
The staff told me to buy it from the machine, but…

Select:
① Can I help you?
② Should I buy it for you?
③ Use your fighting spirit to overcome it

① Thank you…! +♪♪
Could you teach me how to use it, then?
② Thank you… +♪
But could you just teach me how to use it?
I think it’s a better learning experience if I do it myself.
③ Y-You’re right. It’s a first for me… so I should keep trying.

Okay, I managed to buy it.
I thought I would be able to do it by myself, but I’m not used to these things and I’m bad with machines… I still have a lot to learn.
Thank you, Y/N-san. You saved me.
Oh, are you free right now?
Would you like to watch the movie with me?
I’ll pay for your ticket as thanks for helping me.

Select:
① Don’t worry about the money
② Please do
③ I should be treating you

① No, I’ll pay. It’s in return for your help.
Ah, it’s about to start. Let’s go!
② Great! +♪♪
Ah, it’s about to start. Let’s go!
③ Huh?
I appreciate the sentiment, but I’m supposed to be repaying you.
Let me pay for it. Okay, shall we go?

That was so good! Action films are so fun to watch…!
It’s been a long time since I was so excited about a movie.

Select:
① I’m glad you had fun
① I had fun

① Thank you for coming with me, Y/N-san.
It’s wonderful to be able to watch a movie with a friend and share your thoughts.
Would you happen to still have time?
Today they’re showing something that reviews call a “super B movie.”
It must be really good if they use the word “super”, right?
Come on… Let’s watch another one!

4. メイドカフェでコーヒー
Coffee at a Maid Cafe

Location: Maid Cafe
あら、<主人公>さん。また会ったね。
あなたもメイドさんに会いに来たの?

選択肢:
①春がいたから
②メイドさんに会いに来た

①あ…もしかして、心配して追いかけて来てくれたの?+♪♪
ごめんね、いつも心配かけて。
②私もそうなんだ。メイド喫茶なんて行ったことないからいい経験になるかなって。
あ、それより席について注文しないと。メイドさんが困った顔をしてるよ。

選択肢:
①同じ席についていい?
②テイクアウトで

①うん、せっかく会ったんだもんね。+♪♪
あ、注文は私に任せてもらっていいかな?
少しは成長したところを見せたいの。怪盗団の先輩として…ね?
②テイクアウト!?でも、それってメイドさんに会いに来た意味がないんじゃ…
ねえ、せっかくだから同じ席に座らない?

いろんなメニューがあるのね。
あ、コーヒーもあるみたい。
ほっこりコーヒー…どんな豆を使ってるのかしら?

選択肢:
①謎だ
②頼んでからのお楽しみ

①謎なの?
けど、周りのお客さんたちは嬉しそうに飲んでるみたいだし、きっと素敵な味なのね。
勉強のために、私も頼んでみようかな。
<主人公>さんは何にする?
②お楽しみ…そう言われると気になるかも…
じゃあ、私はこのコーヒーにしてみようかな。
<主人公>さんは何にする?

…ふう。
メイドさんも面白い人たちだし、こういう場所も楽しいね。
…私ね、前に話した通り1人で色んな場所に行ってたんだ。
自分の力で今までやってこなかったことをすれば色んなことを知れると思ったから。
けど、1人じゃなくて友達と新しいことに挑戦するっていうのも、違った楽しさとか、発見があるんだね。

選択肢:
①その通り
①同感だ

①それに気づけたのも、あなたのお陰だよ。…ありがとう。

Oh, Y/N-san. We ran into each other again.
Did you come to see the maids too?

Select:
① I came because you were here
② I came to see the maids

① Ah… Did you follow me here because you were worried about me? +♪♪
Sorry for always making you worry.
② So did I. I’ve never been to a maid cafe before, so I thought it would be a good experience.
Ah, we should ask for a table. The maid is starting to look concerned.

Select:
① Can we sit at the same table?
② I’m getting takeout

① Of course, since we happened to run into each other. +♪♪
Ah, can you let me ask for it?
I want to show how I’ve improved. I’m your senior as a phantom thief after all… Okay?
② Takeout!? But then what’s the point of coming to see the maids…?
Come on, won’t you sit with me?

They have a lot of menu options available.
Oh, they also have coffee.
“Warm and fluffy coffee”… I wonder what kind of beans are used for that?

Select:
① It’s a mystery
② Order it and find out

① A mystery?
The other customers are drinking it happily though, so it must taste wonderful.
I think I’ll order it too, for the sake of my studies.
What about you, Y/N-san?
② So it’s a surprise… Now I’m curious…
I think I’ll order this coffee, then.
What about you, Y/N-san?

…Phew.
This is a fun place to be. The maids are amusing, too.
…Like I said before, I’ve been visiting different places by myself.
I thought that I’d be able to learn a lot by doing things I’ve never done before.
But now I’ve discovered that challenging new things with a friend is fun in a different way from doing it alone.

Select:
① Exactly
① I agree

① It’s because of you that I found this out… Thank you.

5. 趣味はガーデニングなの
My Hobby is Gardening

Location: Book Town
<主人公>さん、いつからいたの?声掛けてくれれば良かったのに。
今、ガーデニングの本を見てたの。
お野菜の育て方とか参考になるんだよ。

選択肢:
①趣味がガーデニング?
②コーヒー豆の次は野菜?
③面白そう

①うん。
前に言ったコーヒー豆を育ててるっていうのも、この趣味の延長かな。
②次っていうより、元々お野菜も育ててたんだ。
私、趣味がガーデニングなの。
③あ、<主人公>さんも興味ある?+♪
私、ガーデニングが趣味なの。

学校でもね、プランターで色々育ててるんだ。
<主人公>さん、知ってる?よく見ると植物にも表情があるの。

選択肢:
①本当に?
②そうかもしれない

①あ、信じてない顔。でも私はそうだって信じてる。
なんとなく…本当になんとなくなんだけど分かる気がするんだよね。
②…うん。+♪
植物と心を寄り添わせていくうちに、色んな表情が見えてくる気がするんだ。

そうだ…!<主人公>さんは、野菜好き?
今育ててる分がもうすぐ収穫できそうなの!
まだまだ技術不足だけど今回は結構自信あってね。
よかったら、感想聞かせてくれると嬉しいな。

How long were you here for, Y/N-san? You should’ve said something.
I’m looking at gardening books right now.
There’s useful information here for growing vegetables.

Select:
① You’re into gardening?
② Not just coffee beans, but vegetables too?
③ That sounds interesting

① Yes.
When I was talking about growing coffee beans, that was an extension of this hobby.
② Well, I’ve been growing vegetables for longer than coffee beans.
Gardening is my hobby.
③ Oh, you’re interested too? +♪
My hobby is gardening.

Even at school, I use their planters to grow various plants.
Y/N-san, did you know that if you look closely, plants have expressions too?

Select:
① Really?
② That might be true

① Ah, you look like you don’t believe me. But I believe that it’s true.
I just feel like I can understand them… somehow.
② …Yes. +♪
When your heart is close to the plants, it feels like you can see different expressions on them.

Oh…! Y/N-san, do you like vegetables?
My current crops are almost ready for harvesting!
My technique is still lacking, but I’m pretty confident in this batch.
Would you try them and give me your feedback?

6. 二人で散歩
A Stroll Together

Location: Okumura Building
ああ、<主人公>さん。本当に良く会うよね。
私はちょっと…ううん、なんでもない。この辺りをお散歩してたんだ。
<主人公>さんは何してたの?

選択肢:
①人間観察
②自分も散歩
③忘れた

①人間観察?変わったことしてるんだね。+♪
…あ、せっかくだから私もご一緒していいかしら?なんだか面白そう。
②気が合うね。じゃあ、せっかくだから一緒に歩く?+♪♪
2人なら、きっとまた楽しいと思うんだ。
③忘れちゃったの…!?だ、大丈夫…?
もしもやることがないなら、一緒にお散歩でもどう?
2人なら、きっとまた楽しいと思うんだ。

…ふふっ、<主人公>さんって面白いね。
…やっぱり友達と過ごすのって楽しい。
それとも、<主人公>さんと過ごしてるから楽しいって思えるのかな?

選択肢:
①そうかも
②どっちも正しい
③分からない

①…そっか。
なら、色んな場所で偶然<主人公>さんと会えた私はラッキーってことかな?
②…うん、そうだね。言われてみれば、私もそんな気がする。+♪♪
③<主人公>さんも分からないか…
でも、無理に答えを出さなくてもいいことなのかも。

今日も、付き合ってもらっちゃってごめんね?
実はちょっと悩んでたことがあったんだけど…少しだけ整理できた気がする。
あ、もうこんな時間。またね、<主人公>さん。

Ah, Y/N-san. We run into each other so often.
I’m a bit… Actually, never mind. I was taking a walk around here.
What were you doing, Y/N-san?

Select:
① People-watching
② Taking a walk too
③ I forgot

① People-watching? That’s unusual. +♪
…Ah, do you mind if I join you? It sounds interesting.
② We’re pretty similar. Shall we walk together, then? +♪♪
I’m sure it’ll be fun if we’re together.
③ You forgot…!? A-Are you feeling all right…?
If you don’t have anything to do, how about walking with me?
I’m sure it’ll be fun if we’re together.

…Hehe, you’re so funny, Y/N-san.
…Spending time with friends really is a lot of fun.
Or maybe it’s because I’m with you that I find it fun?

Select:
① Maybe
② Both are true
③ I don’t know

① …I see.
I must be lucky to run into you in so many places then, right?
② …Yes, you’re right. Now that you say that, I think so too. +♪♪
③ You don’t know, either…
Well, maybe it’s not something I need to force myself to answer.

Sorry for making you stay with me again today.
I was actually worried about something… but now I think I’ve sorted out my feelings a bit more.
Ah, it’s already getting late. See you next time, Y/N-san.

7. バレエの舞台鑑賞
Watching a Ballet Show

Location: Shibuya Station
<主人公>さん!よく似た人がいるなって思ったら本人だったのね!
あ、ごめんなさい。変にテンション高くて…!
実はね、今、バレエの舞台を観てきた帰りなの。
私、前にバレエを習ってたんだけどそのときの縁もあって、関係者の方に招待していただいてね。
今はもうやってないし、ちょっと迷ってたんだけど…
でも、こんなに素晴らしいものが観れるなら、行って良かった!
そうだ、<主人公>さんはバレエ興味ある?

選択肢:
①わりと
②あまり知らない
③スパイクなら任せて

①えっ、そうなの?それなら今日も誘えばよかったね。+♪♪♪
②そうだよね。でも、機会があったらぜひ観てほしいな。
③スパイクって…私が言ってるのは球技じゃないよ…!?
ふふっ、<主人公>さんって結構天然なんだね。

自分がやらなくなってからバレエを間近で見る機会なんてほとんどなかったけど…
やっぱり今観ても素敵だって思えるものなのね。

選択肢:
①春はもうやらないの?
②また始めてみればいい
③一緒にやる?

①うん…今は時間もあんまりないしね。
②そうだね…今はちょっとバタバタしてるから落ち着いたら考えてみるよ。
③えっ…!?たしかにペアで踊るものもあるけど、そんなにすぐには…
って、冗談?もう…ビックリしちゃったよ。

結局、今日も色々話を聞いてもらっちゃったね。
どうせこうなるなら、最初から<主人公>さんを誘ってればよかったかも。

選択肢:
①そうしてくれ
①その方がいい

①本当に…!?だったらぜひ、一緒に行って欲しい場所があるの。
時間が出来たら、またあらためてお誘いするね。

Y/N-san! I thought that person resembled you, but it really was you!
Ah, sorry. I’m more excited than usual…!
I just finished watching a ballet show.
I learned ballet in the past, and one of my connections from back then invited me to see it.
I don’t dance anymore, so I wasn’t sure if I should go, but…
I’m glad I went to see such a brilliant show!
Are you interested in ballet, Y/N-san?

Select:
① Yeah
② I don’t know much about it
③ I can do a spike

① Huh, really? I should’ve invited you today, then. +♪♪♪
② That’s to be expected. You should watch it sometime when you have the chance, though.
③ A spike…? It’s not a ball sport…!
Hehe, you’re pretty airheaded, Y/N-san.

I didn’t have any opportunities to watch ballet after I stopped doing it…
But seeing it now still makes me think that it’s wonderful.

Select:
① You don’t do it anymore, Haru?
② You should try again
③ Should we do it together?

① No… I don’t have the time for it anymore.
② Yes… It’s a bit chaotic right now though, so I’ll think about it after things have calmed down.
③ Huh…!? Pair ballet does exist, but it’s not something you can pick up right away…
Wait, you were joking? Geez… you gave me a scare.

We ended up talking a lot today, too.
I should’ve invited you to go with me if it was going to turn out like this anyway.

Select:
① Please do
① That would’ve been better

① Really…!? In that case, there’s somewhere I want to go with you.
I’ll invite you when I can find the time.

8. 中華街の珍味
Chinatown Delicacies

Location: Chinatown
今日は来てくれてありがとう。
<主人公>さんは、中華街って来たことある?

選択肢:
①何度かは
②はじめてだ

①そうなんだ。でも、きっとこれから行くお店は初めてだと思うよ。
前にテレビで見て行ってみたかったの。
②そうなんだ。私は何度か来たことあるよ。
でも、今日行くお店は初めてなの。

ここが私の行きたかったお店だよ。
ここ、普通の中華料理以外にも色々珍しい料理があるって有名なの。

選択肢:
①高そうだ…
②珍しい…?

①大丈夫!
安くて珍しいものを出してくれるお店みたいだから。
珍しいっていうのが、具体的にどういうものかは分からないけど。
②うん。珍味って言うのかな?
私も詳しいことは分からないけどとりあえず、行ってみれば分かるよね。

…うん!予想以上に美味しかった…!
初めて見た料理も多かったけどどれも良かったな…
あ、ごめん。また私1人で盛り上がっちゃって…
<主人公>さんはどうだった?

選択肢:
①いい経験になった
②美味しかった

①そうだよね!私も、いい経験になったと思う。+♪♪♪
②…本当に?それならいいんだけど。
来てもらったのに嫌な思いをさせてたら申し訳ないもの。

…なんだか<主人公>さんといると1人じゃ見えなかったものが見える気がする。
よかったら、また一緒に出かけてくれると嬉しいな。
ちょっと、聞いてほしい話もあるし…
あ、ううん。なんでもない。
そうだ、もう少しこの辺りを回ってみない?
さっき、美味しそうな甘栗が売ってたの!

Thank you for coming today.
Have you been to Chinatown before, Y/N-san?

Select:
① Many times
② This is my first time

① I see. I’m sure it’ll be your first time visiting this shop, though.
I’ve wanted to go ever since seeing it on TV.
② I see. I’ve been here several times before.
It’ll be my first time going to this shop, though.

This is the shop I wanted to visit.
It’s famous for having unusual dishes in addition to regular Chinese food.

Select:
① It looks expensive…
② “Unusual”…?

① Don’t worry!
They have cheap unusual dishes too.
Although I don’t know what “unusual” means.
② Yes. Maybe they’re delicacies?
I don’t know the specifics either, so we’ll have to go in and find out.

…Yes, that tasted better than I expected…!
There were a lot of things I’d never seen before, but they were all good…
Ah, sorry. I’m getting excited on my own again…
What did you think, Y/N-san?

Select:
① It was a good learning experience
② It was delicious

① Right? I think so too. +♪♪♪
② …Really? That’s good, then.
I wouldn’t want to give you a bad experience.

…I feel like when I’m with you, I can see things that I wouldn’t have noticed if I were alone.
I’d like it if we could go out together again sometime.
There’s something I want to ask you, too…
Ah, never mind. It’s nothing.
Oh right, shall we walk around a bit longer?
I saw a place that was selling sweet chestnuts earlier!

9.
Location: Amusement Park
今日も来てくれてありがとう。
以前いただいたチケットが余ってて、思い切って誘ってみたのだけど…<主人公>さんは、こういう場所は好き?

選択肢:
①かなり好き
②それなりに

①そうなんだ!よかった。+♪♪♪
じゃあ、せっかくだから思いっきり楽しみましょ?
②それなりってことは、嫌いじゃないってことだよね?+♪
よかった。
せっかくだから、今日は思いっきり楽しみましょ?

…とは言ったものの何からやるべきかな。
ねえ、<主人公>さんはやりたいこととかある?

選択肢:
①絶叫系がいい
②ショーが観たい
③お腹が空いた

①ジェットコースターってこと?+♪
うん、いいよ。私も乗ってみたかったし。
絶叫系っていうぐらいだから、思いっきり叫んでもいいんだよね?
②うん、じゃあショーを観に行こう。+♪
ここのショーってダンサーさんのレベルが高いって評判なの。
バレエダンサーでバイトしてる人もいるんだって。
③えっ…実は私もなの!+♪♪♪
今朝、朝ごはんを食べるが時間なくて…
じゃあ、全会一致だね!ご飯にしましょう!

結構遊んだねー。楽しかったー…
…やっぱり遊園地の雰囲気って素敵だよね。
でも、それだけに帰るときは夢が覚めるみたいで少し切ないっていうか…
……
…あのね?また少し、話を聞いてくれないかな…?
もう知ってると思うけど、私の父は…企業の社長でね。…私はその一人娘。
家のしがらみに縛られる気はもうないけど…
いつの日か、どうしても会社と関わらなければいけない日が来るかもしれない。
会社を継ぐのかとか、将来のことはまだ決めたわけじゃないけど…もしそうなったら…
怪盗団のみんなや、<主人公>さんと、自由な時間を過ごせなくなってしまうんじゃないかって、少し不安なの。
…なんて、少し幼稚な悩みかな?友達といたいから将来が不安、だなんて。

選択肢:
①言いたいことは分かる
②どちらか選ばなくてもいい
③ずっと友達だ

①本当?
…ありがとう、こんなこと言われても困らせてしまうんじゃないかと思って話せなかったの。
…でも、こうして話してみてよかった。
②…え?+♪♪♪
…そっか。無理に選ぶ必要なんてないのかも。
将来がどうであっても、大切な人との関係は変わらないよね。
③<主人公>さん…+♪♪
…うん、そうだね。その言葉、すごく嬉しいよ。

<主人公>さんって、不思議な人だね。悩んでた気持ちも、あなたに話すとスッて楽になる気がする。
…こんなことなら、誘うだけじゃなくてもっと早く相談してればよかったな。
…本当にありがとう、<主人公>さん。

Thanks for coming again.
I had leftover tickets from before, so I decided to invite you… Do you like amusement parks, Y/N-san?

Select:
① Yeah
② They’re OK

① Great! +♪♪♪
Let’s have a lot of fun then, OK?
② That means you don’t dislike them, right? +♪
That’s good.
Let’s have a lot of fun, OK?

…That said, what should we start with?
Is there anything you want to do, Y/N-san?

Select:
① I like thrill rides
② I want to watch a show
③ I’m hungry

① Roller coasters? +♪
Sure, I’ve wanted to try them too.
Since they’re called thrill rides, I can scream as much as I want, right?
② Okay, let’s watch a show then. +♪
The dancers here are really skilled.
There are even people who work as ballet dancers.
③ Oh… I am too, actually! +♪♪♪
I didn’t have time to eat breakfast this morning…
It’s decided, then! Let’s get something to eat!

We went around a lot. It was fun…
…The atmosphere in amusement parks is wonderful.
But that just makes it painful to leave, because it’s like waking up from a dream…
……
…Hey, can I talk to you about something…?
I think you already know, but my father… is the president of a company. I’m his only child.
I no longer feel bound by family obligations, but…
In the future, I might have no choice but to involve myself with the company.
It hasn’t been decided whether I’ll inherit the company… but if I do…
I’m afraid that I won’t have time to spend with you and the Phantom Thieves anymore.
…It’s childish to be worried about the future because you want to be with your friends, right?

Select:
① I understand what you’re saying
② You don’t have to choose between them
③ I’ll always be your friend

① Really?
…Thank you. I never mentioned it before because I was afraid I’d trouble you.
…But now I’m glad I told you.
② …Huh? +♪♪♪
…I see. Maybe I don’t need to force myself to choose.
No matter what the future holds, my relationships with my dear friends won’t change.
③ Y/N-san… +♪♪
…Yes, that’s right. I’m really happy you said that.

You’re a mysterious person, Y/N-san. I feel like when I talk to you, all of my worries fly away.
…I should’ve consulted with you earlier instead of just inviting you out.
…Thank you so much, Y/N-san.

10.
Location: Seaside Park
あ、<主人公>さん!また呼び出してしまってごめんなさい。
今日はどうしても伝えたいことがあって。
この前、私が相談したことあるでしょ?あれから…1人で考えてみたの。

選択肢:
①聞かせてほしい
②…話してくれ
③まさか絶交…

①うん。あのね…
②あ、そんなに身構えないで?悪いことじゃないと思うから。
③え!?違う違う!
もう…怖いこと言わないで?
あのね…

私はやっぱり、こういう時間が好き。
知らない場所に行って今まで出来なかった経験をする。…大切な友人と一緒にね。
だから私は将来がどうなろうとも、この時間は絶対に捨てない。
…そう決めたんだ。
それでね、何が言いたいかっていうと…
この決意が鈍らないためにあなたに誓わせてほしいの。
大切な友人としてずっとあなたの傍にいるって。

選択肢:
①カッコイイな
②嬉しい

①ふふっ、そうかな?ちょっと気取りすぎちゃったかも。+♪♪♪
②…よかった。これで断られたりしたら、どうしようって思ってたんだ。+♪♪

私、こうして<主人公>さんと出会えてよかった。
あなたと過ごした時間のお陰で、また一歩前に進めた気がするんだ。
それじゃあ、これからもよろしくね?

選択肢:
①こちらこそ
②次はどこへ行く?
③腹が減った

①うん!+♪♪
最初に会ったときにも言ったけどやっぱり私達、仲良くやっていけそうね。
②よくぞ聞いてくれました!実は今、考えてることがあって。+♪♪
③えっ…?+♪♪♪
実はね、私もそうなの!やっぱり私達、気が合うね。

あのさ、またもんじゃ食べに行かない?
あれから少しは成長したと思うし、焼き方も結構勉強してきたんだ。
というわけで、決まり!
さ、行きましょ?
まだまだやりたいことはいっぱいあるの!

Ah, Y/N-san! Sorry for calling you again.
I really wanted to tell you something today, no matter what.
Do you remember what I talked to you about last time? I’ve been thinking about it by myself since then…

Select:
① What do you think?
② …Tell me
③ Don’t tell me you’re ending it with me…

① Well…
② Ah, you don’t have to be so tense! It’s not bad news.
③ Huh!? No!
Geez… Don’t say such scary things.
You see…

I really like spending time like this.
Going to new places and having new experiences… together with an important friend.
So no matter what happens in the future, I refuse to abandon these times.
…That’s what I decided.
And what I wanted to say was…
I want to make an oath to you, so that my resolve will never waver.
I’ll be by your side as a close friend forever.

Select:
① You’re so cool
② I’m glad

① Hehe, do you think so? Maybe I was too extravagant about it. +♪♪♪
② …Thank goodness. I was wondering what I’d do if you refused me. +♪♪

I’m glad I met you, Y/N-san.
Thanks to the time we spent together, I was able to take another step forward.
I’ll still be counting on you from now on, okay?

Select:
① Same here
② Where are we going next?
③ I’m starving

① Okay! +♪♪
Like I said when we first met, we get along well.
② Great question! I actually have something in mind right now. +♪♪
③ Huh…? +♪♪♪
I am too, actually! We really are similar.

Do you want to go eat monja again?
I think I’ve made progress since the time we went, and I’ve learned a lot more about how to cook it.
So, it’s decided!
Shall we go?
There’s still so many things I want to do!


Tae Takemi (#81-83)

1. 四軒茶屋の女医
Yongenjaya’s Female Doctor

Location: Underground Mall
ねえ、ちょっといい?
突然話しかけて悪いんだけど貴方どこかで…

選択肢:
①何か用?
②今忙しいので
③許してください…

①用って訳じゃないんだけど。私、貴方のこと知ってる気がするのよね。
だから、気になっちゃって…
②警戒しなくてもいいわよ。何かしようなんて考えてないから。
ただ、貴方のこと知ってる気がしただけ。
気になるのよね、こういうの。
③は?何それ…やめてくれない?私が何かしたみたいじゃない。
それより貴方、どこかで会ったことなかったかしら。

ウチの患者…な、わけないか。それなら忘れるはずないし。

選択肢:
①患者って?
②新手のナンパ!?
③もういいですか?

①やっぱり違うよね。
②失礼ね、そんなわけないでしょ。
③あ、ちょっと待って。

私は「武見妙(たけみたえ)」四軒茶屋で医院を開いてるの。
…信じてないわね。
まあ、今は私服だし仕方ないか。
…………………………
やっぱり、なんか気になるのよね。貴方の雰囲気って。
少し話させてもらってもいい?この既視感、解けるかも。
で、今日はなにしてたの?買い物?

選択肢:
①CDを買いにきた
②和雑貨を買いにきた
③限定品を探しにきた

①ふーん、いいね。
そうだ、知ってる?
音楽って治療にも用いられるのよ。
患者の精神安定にいいみたい。
②へえ、誰かへの贈り物とか?
正直、そういう物には疎くて…良かったら話、聞かせてくれる?
③限定品、か。そういう物が好きな人って多いわよね。
ま、今しか手に入らないっていう希少価値は魅力的だもの。分からないでもないわ。

なるほどね…
貴方が気になった理由、分かったわ。
その雰囲気がモルモット君にそっくり。
…さ、そろそろ行かないと。
ああ、そうだ…これも何かの縁だし、調子が悪いときはウチに来なさい。
診察、してあげる。

選択肢:
①よろしくお願いします
②白衣姿を見てみたい
③注射は苦手だ

①ふうん、以外に礼儀正しいのね。いいじゃない、気に入ったわ。+♪♪
今からウチの医院、来ない?特別な注射、してあげよっか。
②え?白衣…
じゃあ、今から私の医院に来る?とっておきの注射、してあげる。
③子供みたいなことを言うのね。
そういうことなら、とびきり痛い注射、してあげよっか。
何事も慣れが必要ってこと。ね…今からウチの病院、来る?

…………ふふ、冗談だって。ちょっと言ってみただけ。
じゃ、私もう行くから…機会があれば、また会いましょ。

Hey, do you have a minute?
Sorry to bother you, but do I know you from somewhere…?

Select:
① Do you need something?
② I’m busy right now
③ Please forgive me…

① Not really. I feel like I’ve seen you before.
So, I was curious…
② Don’t worry, I’m not going to do anything to you.
I just feel like I’ve seen you before.
I couldn’t help but wonder.
③ Huh? What the… Could you not? You make it sound like I did something to you.
Anyway, have we met somewhere before?

You’re… not one of my patients. I wouldn’t have forgotten any of them.

Select:
① Patients?
② Are you hitting on me!?
③ Can I leave now?

① Yeah, guess not.
② Of course not. How rude.
③ Ah, hang on.

My name is Tae Takemi. I run a clinic in Yongenjaya.
…You don’t believe me, huh?
Well, I’m not in my work clothes, so I suppose you wouldn’t.
………
I really can’t help but be curious about you.
Could we talk for a bit? Maybe I’ll figure out what this deja vu is.
So, what’re you here for today? Shopping?

Select:
① I came to buy CDs
② I came to buy Japanese sundries
③ I came to look for limited edition goods

① Hmm, that sounds nice.
Oh, did you know?
Music can be used for medical treatment.
It’s good for keeping patients mentally stable.
② Oh, are you buying a gift for someone?
Honestly, I don’t know much about that stuff… Could you tell me more?
③ Limited edition goods, huh? A lot of people are into that stuff.
Well, their time-limited rarity is pretty attractive. I can’t say I don’t understand.

I see…
I know why I was interested in you.
You have the same aura as my little guinea pig.
…Now then, I’ll be on my way.
Oh, right… Since we’ve formed this connection, please come to my clinic if you’re ever feeling unwell.
I’ll give you a checkup.

Select:
① I’ll be in your care
② I want to see you in a white coat
③ I don’t like shots

① Hmm, you’re surprisingly polite. I like that. +♪♪
Would you come to my clinic right now? I’ll give you a special shot.
② Huh? A white coat…?
Would you come to my clinic right now, then? I’ll give you a very special shot.
③ You sound like a child.
In that case, I’ll give you an incredibly painful shot.
Live and learn, right? Okay? Will you come to my clinic right now?

…Hehe, I’m just kidding. I just wanted to mess with you a bit.
Well, I’ll be going now… Let’s meet again if you get the chance.

2. 貴方の目的は?
What is Your Objective?

Location: Takemi Clinic
驚いた、本当に来るなんて。
<姓>君、でいいよね。今日はどうしたの?

選択肢:
①もう一度会いたかった
②具合が悪くなった
③腹が減って…

①へぇ、どこか悪いのかと思った。+♪♪
会いに来た、なんて言われると追い返せないわね。
診察するから、少し話、聞かせてくれる?
②具合、ね。どこがどんな感じなの?詳しく聞かせてくれるかしら。
③は?貴方、何言ってるの。ここ、どこだか分かるわよね?
……………
…はあ、仕方ないか。少し休んでいったらどう?ついでに診察、してあげるし。

うん。体は至って健康、ね。問題はなさそうだけど…
ああ、もしかして貴方…私の噂、聞いたの?
だとしたら、ここに来た本当の理由…あるよね?

選択肢:
①腕のいい医者だと聞いた
②噂って何?
③美人すぎると評判だ

①…それ、どこの情報?
腕がいいって皮肉、言ってるつもり?
②…そう、知らないならいいけど。どうせ、そのうち耳に入るだろうし…
③はいはい…
そんな噂、知らなかったわ。いったい誰から聞いたんだか。

まぁ、せっかく来てくれたんだし点滴だけでもしてあげる。
疲労回復でいいよね?じゃ、腕出して。

はい、おしまい。気分はどう?

選択肢:
①元気が出てきた
②肌がツヤツヤになった
③怖かった…

①この点滴、即効性があるから。調子でない時は、また打ってあげる。
②そんな効果はないはずだけど…まぁ、貴方がそう感じるならそれでいいんじゃない?
③まさかとは思うけど…本気で言ってるの?
先端恐怖症とか?それとも、痛みに弱いってこと?

…ま、なんにせよ今の私にできることはこれが限界。
貴方の目的は知らないけどそれでもよければ、いつでも来たら?
あ、もうこんな時間?
この後、別の予定が入ってるのよね。…新薬の治験、うまくいくといいけど。
じゃ、<姓>君。「お大事に」。

Wow, you actually came.
I can call you L/N-kun, right? What’s the matter?

Select:
① I wanted to see you again
② I feel sick
③ I’m hungry…

① Hmm, and here I thought you weren’t feeling well. +♪♪
If you’re just here to see me, then I’d have to send you away.
I’ll give you a checkup and we can chat a bit, okay?
② I see. Where do you feel uncomfortable, and how? Can you tell me more?
③ Huh? What are you saying? Do you know what this place is?
……
…*sigh* Fine. How about you take a little rest? I’ll give you a checkup in the meantime.

Looks like you’re in extremely good health. I don’t see any problems…
Oh… did you hear the rumours about me?
If you did, then you must have an ulterior motive for coming here… right?

Select:
① I heard you were a skilled doctor
② What rumours?
③ I heard there was a gorgeous doctor

① …Where did you hear that?
Was that sarcasm?
② …Well, if you don’t know, then fine. You’ll hear them soon enough…
③ Yeah, yeah…
I don’t know what rumours you’re talking about. Who on earth said that?

Well, since you bothered to come, I’ll give you an IV drip at least.
How about a fatigue reliever? Give me your arm.

Okay, it’s done. How do you feel?

Select:
① Energetic
② My skin is shiny smooth
③ That was scary…

① This is a fast-acting IV drip. I can give you one whenever you’re not feeling well.
② It’s not supposed to do that… Well, if you feel like it did, that works too.
③ Uh… Are you serious?
Are you afraid of needles? Or is it the pain?

…Anyway, this is as much as I can do for you right now.
I don’t know what your objective is, but if that’s enough for you, feel free to come anytime.
Oh, it’s already this late?
I have plans after this… I hope the clinical trial for the new medicine goes well.
See you, L/N-kun. Take care.

3. 協力してあげる
I’ll Cooperate With You

Location: Takemi Clinic
あ、来たんだ。今日はどうしたの?
具合が悪いようには見えないんだけど。

選択肢:
①会いにきた
②めまいが酷くて…
③喉が渇いて…

①それはありがとう。+♪♪
でも今、仕事中なの。分かるわよね?
貴方が患者なら話は別だけど。
②そうなの?でもここまで歩いて来たのよね。
分かりやすい嘘…
まあ、いいわ。一応診察、してあげる。
③は?貴方、相変わらずね。
何か飲みたいなら近くに喫茶店があるわ。そこに行ってきたら?
それとも少し休んでく?

ここに来る患者…訳ありが多いのよ。
貴方も同じでしょ?見れば分かるわ。
で、何が欲しいの?少しだけなら協力してあげる。
…勿論、いただくモノはいただくけどね。

選択肢:
①鎮痛剤セットが欲しい
②オススメセットが欲しい
③冒険者セットが欲しい

①はい、どうぞ。効き目は確かだから、信頼していいよ。
②オススメ、か。どれも効果は保証するけど用法用量を守って、正しく飲むこと。
…なんてね。
③そんなのあるわけないでしょ?貴方が言うことってほんとに理解できないわ。
ま、そういうところ嫌いじゃないけど。
…とりあえず、鎮痛剤でいい?

それにしても、こんなの欲しがるとかほんと、モルモット君に似てるわね。
彼もウチの薬が目当てみたいだし。

選択肢:
①モルモット?
②それって人間?
③撫でてみたい

①へえ、気になる?
まあ、モルモットって言っても至って健康体な高校生のことだけど。
ここに通ってたら、そのうち顔を合わすことがあるかも知れないわね。
②ええ、色々と協力してもらってるの。
至って健康体な高校生だけど、サンプルとして重宝するのよね。
③勘違いさせて悪いけどモルモット君は至って健康な高校生。
それでも構わないって言うなら止めないけど?

彼も貴方も悪い人じゃなさそうだし、私にできることはしてあげる。
ただし、これだけは約束。問題になるようなことだけは絶対にしないで。

選択肢:
①分かった
②問題になるようなことって?
③仰せのままに

①ふうん、素直じゃない。+♪♪♪
私との約束、守ってくれるならそれでいいの。
②はっきり言うと警察の厄介にならないでってこと。
面倒事には巻き込まれたくないし、ここで診察できなくなると私も困るの。
③へえ、意外と従順なのね。+♪♪
頼んだわよ?私もここで診察できなくなると困るから。

それから貴方の事情だけど…いつか、話せる時がきたら教えてくれると嬉しいかな。
じゃ、お大事にどうぞ。またね。

Oh, you came. What’s the matter?
You don’t look sick.

Select:
① I came to see you
② I feel dizzy…
③ I’m thirsty…

① Thank you. +♪♪
But I’m working right now, you know?
Although it’s a different story if you’re a patient.
② Really? You managed to walk here, though.
What an obvious lie…
Well, whatever. I’ll give you a checkup.
③ Seriously? You never change.
If you want to drink something, why don’t you go to the nearby cafe?
Or did you want to rest here?

A lot of the patients that come here… have special circumstances.
You do too, right? I can tell just from looking at you.
So, what do you want? I can help you out a little bit.
…For a price, of course.

Select:
① The painkiller set
② Your recommended set
③ The adventurer set

① Okay, here you go. I can vouch that they’re effective.
② My recommendation? All of them are effective, but I recommend following the dosage instructions very carefully.
…Just kidding.
③ Why would I have something like that? I really don’t get you.
Well, that’s not a bad thing.
…How about the painkillers, then?

Still, asking for something like this really reminds me of my guinea pig.
He was also after the medicine.

Select:
① Guinea pig?
② Is that a person?
③ I want to pet it

① Oh, are you interested?
Well, I call him my guinea pig, but he’s actually a sprightly high school student.
You might run into him one day if you keep coming here.
② Yes, we cooperate on a variety of things.
He’s a sprightly high school student and an extremely valuable sample.
③ Sorry for the misunderstanding, but my guinea pig is actually a sprightly high school student.
Well, if you’re fine with that too, then I won’t stop you.

You and him both seem like good people, so I’ll help you where I can.
However, you must promise that you won’t do anything problematic.

Select:
① Understood
② Like what?
③ Yes, ma’am

① An obedient one, huh? +♪♪♪
As long as you keep that promise, that’s enough for me.
② In other words, don’t cause trouble for the police.
I don’t want you to get caught up in anything bad, and it would be a problem for me if I couldn’t run my clinic here anymore.
③ Oh, you’re surprisingly submissive. +♪♪
I’m counting on you, okay? It’d be a problem for me if I couldn’t run my clinic here anymore.

As for your circumstances… I hope you’ll tell me about them when you can.
All right then, take care. See you next time.

8 thoughts on “Persona O.A. All Conversations

  1. Pingback: Persona O.A. Reference Guide | なんでもない

Leave a Reply to Shini Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.